1 W hy do the nations rage, And the peoples meditate a vain thing?
Защо се разоряват народите, И племената намислюват суета?
2 T he kings of the earth set themselves, And the rulers take counsel together, Against Jehovah, and against his anointed, saying,
Опълчват се земните царе, И управниците се наговарят заедно, Против Господа и против Неговия Помазаник, <като> казват:
3 L et us break their bonds asunder, And cast away their cords from us.
Нека разкъсаме връзките им, И нека отхвърлим от себе си въжетата им.
4 H e that sitteth in the heavens will laugh: The Lord will have them in derision.
Тоя, Който седи на небесата, ще се смее; Господ ще им се поругае.
5 T hen will he speak unto them in his wrath, And vex them in his sore displeasure:
Тогава ще им продума в гнева Си, И в тежкото Си негодувание ще ги смути, <казвайки:>
6 Y et I have set my king Upon my holy hill of Zion.
Но Аз поставих Царя Си На Сион, светия Мой хълм.
7 I will tell of the decree: Jehovah said unto me, Thou art my son; This day have I begotten thee.
Аз ще изявя постановлението; Господ ми каза: Ти си Мой Син; Аз днес те родих.
8 A sk of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, And the uttermost parts of the earth for thy possession.
Поискай от Мене и Аз ще <ти> дам народите за твое наследство, И земните краища за твое притежание.
9 T hou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
Ще ги съкрушиш с желязна тояга, Ще ги строшиш като грънчарски съд.
10 N ow therefore be wise, O ye kings: Be instructed, ye judges of the earth.
Сега, прочее, вразумете се, о царе; Научете се, земни съдии.
11 S erve Jehovah with fear, And rejoice with trembling.
Слугувайте на Господа със страх, И радвайте се с трепет.
12 K iss the son, lest he be angry, and ye perish in the way, For his wrath will soon be kindled. Blessed are all they that take refuge in him.
Целувайте Избраника, за да се не разгневи, Та погинете в пътя; Защото скоро ще пламне Неговият гняв. Блажени са всички, които се надяват на Него.