Psalm 51 ~ Псалми 51

picture

1 H ave mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: According to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.

(По слав. 50). За първия певец, псалом на Давида, когато пророк Натан дойде при него, след като беше влязъл той при Витсавия {2 Цар. 11: 2-4. 12: 1-9.}. Смили се за мене, Боже, според милосърдието Си; Според множеството на благите Си милости изличи беззаконията ми.

2 W ash me thoroughly from mine iniquity, And cleanse me from my sin.

Измий ме съвършено от беззаконието ми, И очисти ме от греха ми.

3 F or I know my transgressions; And my sin is ever before me.

Защото престъплението си аз признавам, И грехът ми е винаги пред мене.

4 A gainst thee, thee only, have I sinned, And done that which is evil in thy sight; That thou mayest be justified when thou speakest, And be clear when thou judgest.

На Тебе, само на Тебе, съгреших, И пред Тебе сторих това зло; <Признавам това>, за да бъдеш оправдан, когато говориш, И <да излезеш> непорочен, когато съдиш.

5 B ehold, I was brought forth in iniquity; And in sin did my mother conceive me.

Ето родих се в нечестие, И в грях ме зачна майка ми.

6 B ehold, thou desirest truth in the inward parts; And in the hidden part thou wilt make me to know wisdom.

Ето, <понеже> желаеш искреност вътре <в човека, >Научи ме мъдрост в скришното <на сърцето ми>.

7 P urify me with hyssop, and I shall be clean: Wash me, and I shall be whiter than snow.

Поръси ме с исоп, и ще бъда чист; Измий ме, и ще стана по-бял от сняг.

8 M ake me to hear joy and gladness, That the bones which thou hast broken may rejoice.

Дай ми да чуя радост и веселие, За да се зарадват костите, които си строшил.

9 H ide thy face from my sins, And blot out all mine iniquities.

Отвърни лицето Си от греховете ми. И всичките ми беззакония изличи.

10 C reate in me a clean heart, O God; And renew a right spirit within me.

Сърце чисто сътвори в мене, Боже, И дух постоянен обновявай вътре в мене,

11 C ast me not away from thy presence; And take not thy holy Spirit from me.

Да не ме отхвърлиш от присъствието Си, Нито да отнемеш от мене Светия Си Дух.

12 R estore unto me the joy of thy salvation; And uphold me with a willing spirit.

Повърни ми радостта на спасението Си: И освобождаващият Дух нека ме подкрепи.

13 T hen will I teach transgressors thy ways; And sinners shall be converted unto thee.

Тогава ще науча престъпниците на Твоите пътища, И грешници ще се обърнат към Тебе.

14 D eliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation; And my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

Избави ме от виновността за кръвта, Боже, Боже на спасението ми; <И> езикът ми ще пее високо за Твоята правда.

15 O Lord, open thou my lips; And my mouth shall show forth thy praise.

Господи, отвори устните ми; И устата ми ще разгласят Твоята хвала.

16 F or thou delightest not in sacrifice; else would I give it: Thou hast no pleasure in burnt-offering.

Защото не щеш да Ти принеса жертва; Всеизгаряния не Ти са угодни.

17 T he sacrifices of God are a broken spirit: A broken and contrite heart, O God, thou wilt not despise.

Жертви на Бога са дух съкрушен; Сърце съкрушено и разкаяно, Боже, Ти няма да презреш.

18 D o good in thy good pleasure unto Zion: Build thou the walls of Jerusalem.

Стори добро на Сион според благоволението Си; Съгради стените на Ерусалим.

19 T hen will thou delight in the sacrifices of righteousness, In burnt-offering and in whole burnt-offering: Then will they offer bullocks upon thine altar.

Тогава благоволението Ти ще бъде в жертви на правда, В приноси и всеизгаряния; Тогава ще принасят юнци на олтара Ти.