Hosea 8 ~ Осия 8

picture

1 S et the trumpet to thy mouth. As an eagle he cometh against the house of Jehovah, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.

<Тури> тръбата на устата си! Той се спуща като орел против дома Господен, Защото нарушиха завета Ми И престъпиха закона Ми.

2 T hey shall cry unto me, My God, we Israel know thee.

Ще викат към Мене: Боже мой, ние Израил Те познаваме.

3 I srael hath cast off that which is good: the enemy shall pursue him.

Но понеже Израил отхвърли доброто, Затова неприятелят ще го прогони.

4 T hey have set up kings, but not by me; they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.

Те поставиха царе, но не чрез Мене; Назначиха началници, но без да ги призная Аз; От среброто си и от златото си направиха си идоли, Та да бъдат изтребени.

5 H e hath cast off thy calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?

Той е отхвърлил телето ти, Самарио; Гневът Ми пламна против тях; До кога не ще могат да се очистят?

6 F or from Israel is even this; the workman made it, and it is no God; yea, the calf of Samaria shall be broken in pieces.

Защото <телето> наистина е от Израиля; Художникът го е направил; то не е Бог; Да! Самарийското теле ще се разтроши.

7 F or they sow the wind, and they shall reap the whirlwind: he hath no standing grain; the blade shall yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.

Понеже посеяха вятър, затова ще пожънат вихрушка; Няма узряло жито; израсналото няма да даде брашно; И ако даде, чужденци ще го погълнат.

8 I srael is swallowed up: now are they among the nations as a vessel wherein none delighteth.

Израил биде погълнат; Сега той е между народите като негоден съд.

9 F or they are gone up to Assyria, like a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.

Защото възлязоха при асирийците Като див и усамотен осел; Ефрем е наел любовници.

10 Y ea, though they hire among the nations, now will I gather them; and they begin to be diminished by reason of the burden of the king of princes.

И даже ако наемат <любовници> между народите, Аз сега ще ги събера <против тях>; И те ще почнат да намаляват Поради товара <наложен> от царя на князете.

11 B ecause Ephraim hath multiplied altars for sinning, altars have been unto him for sinning.

Понеже Ефрем издигна много жертвеници за да греши, То жертвениците му станаха причина за грях.

12 I wrote for him the ten thousand things of my law; but they are counted as a strange thing.

Написах му десетте хиляди <правила> на закона Си; Но те се счетоха като чуждо нещо.

13 A s for the sacrifices of mine offerings, they sacrifice flesh and eat it; but Jehovah accepteth them not: now will he remember their iniquity, and visit their sins; they shall return to Egypt.

В жертвите, които Ми принасят, Жертвуват месо и го ядат; Но Господ не ги приема; Сега ще си спомни беззаконието им, И ще накаже греховете им; Те ще се върнат в Египет.

14 F or Israel hath forgotten his Maker, and builded palaces; and Judah hath multiplied fortified cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the castles thereof.

Защото Израил е забравил Твореца си и е построил палати, И Юда е съградил множество укрепени градове; Но Аз ще пратя огън върху градовете му, Та ще пояде палатите им.