1 B ut know this, that in the last days grievous times shall come.
你 該 知 道 , 末 世 必 有 危 險 的 日 子 來 到 。
2 F or men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, haughty, railers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
因 為 那 時 人 要 專 顧 自 己 、 貪 愛 錢 財 、 自 誇 、 狂 傲 、 謗 讟 、 違 背 父 母 、 忘 恩 負 義 、 心 不 聖 潔 、
3 w ithout natural affection, implacable, slanderers, without self-control, fierce, no lovers of good,
無 親 情 、 不 解 怨 、 好 說 讒 言 、 不 能 自 約 、 性 情 兇 暴 、 不 愛 良 善 、
4 t raitors, headstrong, puffed up, lovers of pleasure rather than lovers of God;
賣 主 賣 友 、 任 意 妄 為 、 自 高 自 大 、 愛 宴 樂 、 不 愛 神 ,
5 h olding a form of godliness, but having denied the power therefore. From these also turn away.
有 敬 虔 的 外 貌 , 卻 背 了 敬 虔 的 實 意 ; 這 等 人 你 要 躲 開 。
6 F or of these are they that creep into houses, and take captive silly women laden with sins, led away by divers lusts,
那 偷 進 人 家 、 牢 籠 無 知 婦 女 的 , 正 是 這 等 人 。 這 些 婦 女 擔 負 罪 惡 , 被 各 樣 的 私 慾 引 誘 ,
7 e ver learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
常 常 學 習 , 終 久 不 能 明 白 真 道 。
8 A nd even as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also withstand the truth. Men corrupted in mind, reprobate concerning the faith.
從 前 雅 尼 和 佯 庇 怎 樣 敵 擋 摩 西 , 這 等 人 也 怎 樣 敵 擋 真 道 。 他 們 的 心 地 壞 了 , 在 真 道 上 是 可 廢 棄 的 。
9 B ut they shall proceed no further. For their folly shall be evident unto all men, as theirs also came to be.
然 而 他 們 不 能 再 這 樣 敵 擋 ; 因 為 他 們 的 愚 昧 必 在 眾 人 面 前 顯 露 出 來 , 像 那 二 人 一 樣 。
10 B ut thou didst follow my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, patience,
但 你 已 經 服 從 了 我 的 教 訓 、 品 行 、 志 向 、 信 心 、 寬 容 、 愛 心 、 忍 耐 ,
11 p ersecutions, sufferings. What things befell me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured. And out of them all the Lord delivered me.
以 及 我 在 安 提 阿 、 以 哥 念 、 路 司 得 所 遭 遇 的 逼 迫 , 苦 難 。 我 所 忍 受 是 何 等 的 逼 迫 ; 但 從 這 一 切 苦 難 中 , 主 都 把 我 救 出 來 了 。
12 Y ea, and all that would live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
不 但 如 此 , 凡 立 志 在 基 督 耶 穌 裡 敬 虔 度 日 的 也 都 要 受 逼 迫 。
13 B ut evil men and impostors shall wax worse and worse, deceiving and being deceived.
只 是 作 惡 的 和 迷 惑 人 的 , 必 越 久 越 惡 , 他 欺 哄 人 , 也 被 人 欺 哄 。
14 B ut abide thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them.
但 你 所 學 習 的 , 所 確 信 的 , 要 存 在 心 裡 ; 因 為 你 知 道 是 跟 誰 學 的 ,
15 A nd that from a babe thou hast known the sacred writings which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
並 且 知 道 你 是 從 小 明 白 聖 經 , 這 聖 經 能 使 你 因 信 基 督 耶 穌 , 有 得 救 的 智 慧 。
16 E very scripture inspired of God is also profitable for teaching, for reproof, for correction, for instruction which is in righteousness.
聖 經 都 是 神 所 默 示 的 ( 或 作 : 凡 神 所 默 示 的 聖 經 ) , 於 教 訓 、 督 責 、 使 人 歸 正 、 教 導 人 學 義 都 是 有 益 的 ,
17 T hat the man of God may be complete, furnished completely unto every good work.
叫 屬 神 的 人 得 以 完 全 , 預 備 行 各 樣 的 善 事 。