1 G ive ear to my prayer, O God; And hide not thyself from my supplication.
Escucha, oh Dios, mi oración, Y no te escondas de mi súplica.
2 A ttend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan,
Está atento, y respóndeme; Clamo en mi oración, y me conmuevo,
3 B ecause of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they cast iniquity upon me, And in anger they persecute me.
A causa de la voz del enemigo, Por la opresión del impío; Porque sobre mí echaron iniquidad, Y con furor me persiguen.
4 M y heart is sore pained within me: And the terrors of death are fallen upon me.
Mi corazón está dolorido dentro de mí, Y terrores de muerte sobre mí han caído.
5 F earfulness and trembling are come upon me, And horror hath overwhelmed me.
Temor y temblor vinieron sobre mí, Y terror me ha cubierto.
6 A nd I said, Oh that I had wings like a dove! Then would I fly away, and be at rest.
Y dije:!! Quién me diese alas como de paloma! Volaría yo, y descansaría.
7 L o, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. Selah
Ciertamente huiría lejos; Moraría en el desierto. Selah
8 I would haste me to a shelter From the stormy wind and tempest.
Me apresuraría a escapar Del viento borrascoso, de la tempestad.
9 D estroy, O Lord, and divide their tongue; For I have seen violence and strife in the city.
Destrúyelos, oh Señor; confunde la lengua de ellos; Porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
10 D ay and night they go about it upon the walls thereof: Iniquity also and mischief are in the midst of it.
Día y noche la rodean sobre sus muros, E iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
11 W ickedness is in the midst thereof: Oppression and guile depart not from its streets.
Maldad hay en medio de ella, Y el fraude y el engaño no se apartan de sus plazas.
12 F or it was not an enemy that reproached me; Then I could have borne it: Neither was it he that hated me that did magnify himself against me; Then I would have hid myself from him:
Porque no me afrentó un enemigo, Lo cual habría soportado; Ni se alzó contra mí el que me aborrecía, Porque me hubiera ocultado de él;
13 B ut it was thou, a man mine equal, My companion, and my familiar friend.
Sino tú, hombre, al parecer íntimo mío, Mi guía, y mi familiar;
14 W e took sweet counsel together; We walked in the house of God with the throng.
Que juntos comunicábamos dulcemente los secretos, Y andábamos en amistad en la casa de Dios.
15 L et death come suddenly upon them, Let them go down alive into Sheol; For wickedness is in their dwelling, in the midst of them.
Que la muerte les sorprenda; Desciendan vivos al Seol, Porque hay maldades en sus moradas, en medio de ellos.
16 A s for me, I will call upon God; And Jehovah will save me.
En cuanto a mí, a Dios clamaré; Y Jehová me salvará.
17 E vening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan; And he will hear my voice.
Tarde y mañana y a mediodía oraré y clamaré, Y él oirá mi voz.
18 H e hath redeemed my soul in peace from the battle that was against me; For they were many that strove with me.
El redimirá en paz mi alma de la guerra contra mí, Aunque contra mí haya muchos.
19 G od will hear, and answer them, Even he that abideth of old, Selah The men who have no changes, And who fear not God.
Dios oirá, y los quebrantará luego, El que permanece desde la antig: uedad; Por cuanto no cambian, Ni temen a Dios. Selah
20 H e hath put forth his hands against such as were at peace with him: He hath profaned his covenant.
Extendió el inicuo sus manos contra los que estaban en paz con él; Violó su pacto.
21 H is mouth was smooth as butter, But his heart was war: His words were softer than oil, Yet were they drawn swords.
Los dichos de su boca son más blandos que mantequilla, Pero guerra hay en su corazón; Suaviza sus palabras más que el aceite, Mas ellas son espadas desnudas.
22 C ast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: He will never suffer the righteous to be moved.
Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará; No dejará para siempre caído al justo.
23 B ut thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; But I will trust in thee.
Mas tú, oh Dios, harás descender aquéllos al pozo de perdición. Los hombres sanguinarios y engañadores no llegarán a la mitad de sus días; Pero yo en ti confiaré. Oración de confianza Al músico principal; sobre La paloma silenciosa en paraje muy distante. Mictam de David, cuando los filisteos le prendieron en Gat.