1 H addaba markii derbigii la dhisay, oo aan taagay albaabbadii, oo irid-dhawryadii iyo kuwii gabayaaga ahaa iyo kuwii reer Laawi la doortay,
Luego que el muro fue edificado, y colocadas las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y levitas,
2 a yaan Yeruusaalem madax uga dhigay walaalkay Xanaanii, iyo Xananyaah oo ahaa taliyihii qalcadda, waayo, wuxuu ahaa nin aamin ah, oo cabsida Ilaahna dad badan buu kaga horreeyey.
mandé a mi hermano Hananí, y a Hananías, jefe de la fortaleza de Jerusalén (porque éste era varón de verdad y temeroso de Dios, más que muchos);
3 O o waxaan iyagii ku idhi, Jeer ay qorraxdu kululaato yaan la furin irdaha Yeruusaalem, oo intay waardiyayaashu taagan yihiin albaabbada ha la xidho, oo idinku qataara, dadka Yeruusaalem degganna waardiyayaal ka doorta, oo mid waluba ha dhawro meel gurigiisa ka soo hor jeedda. Tiradii Maxaabiista Dib U Soo Noqotay
y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y aunque haya gente allí, cerrad las puertas y atrancadlas. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalén, cada cual en su turno, y cada uno delante de su casa.
4 H addaba magaaladu way ballaadhnayd, wayna weynayd, laakiinse dadku way ku yaraayeen, oo guryihiina ma ay dhisnayn.
Porque la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas. Los que volvieron con Zorobabel
5 M arkaasaa Rabbigu wuxuu qalbigayga geliyey inaan soo wada ururiyo kuwii gobta ahaa, iyo taliyayaashii, iyo dadkii oo dhanba in abtiriskooda la tiriyo. Oo waxaan helay buuggii uu ku qornaa abtiriskii kuwii markii hore yimid, oo waxaan ka helay oo gudihiisa ku qornaa:
Entonces puso Dios en mi corazón que reuniese a los nobles y oficiales y al pueblo, para que fuesen empadronados según sus genealogías. Y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito así: Lista de los primeros sionistas
6 H addaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio, de los que llevó cautivos Nabucodonosor, rey de Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad,
7 o o waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Casaryaah, Racamyaah, Naxamaanii, Mordekay, Bilshaan, Misfered, Bigway, Nexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvay, Nehum y Baaná. El número de los varones del pueblo de Israel:
8 R eer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
Los hijos de Parós, dos mil ciento setenta y dos.
9 r eer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
10 r eer Aaraxna lix boqol iyo laba iyo konton,
Los hijos de Ará, seiscientos cincuenta y dos.
11 r eer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo siddeed iyo toban,
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho.
12 r eer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
13 r eer Satuuna siddeed boqol iyo shan iyo afartan,
Los hijos de Zatú, ochocientos cuarenta y cinco.
14 r eer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
Los hijos de Zacay, setecientos sesenta.
15 r eer Binnuwiina lix boqol iyo siddeed iyo afartan,
Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y ocho.
16 r eer Beebayna lix boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Los hijos de Bebay, seiscientos veintiocho.
17 r eer Casgaadna laba kun iyo saddex boqol iyo laba iyo labaatan,
Los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós.
18 r eer Adoniiqaamna lix boqol iyo toddoba iyo lixdan,
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete.
19 r eer Bigwayna laba kun iyo toddoba iyo lixdan,
Los hijos de Bigvay, dos mil sesenta y siete.
20 r eer Caadiinna lix boqol iyo shan iyo konton,
Los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco.
21 r eer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
Los hijos de Ater, por parte de Ezequías, noventa y ocho.
22 r eer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho.
23 r eer Beesayna saddex boqol iyo afar iyo labaatan,
Los hijos de Bezay, trescientos veinticuatro.
24 r eer Xaariifna boqol iyo laba iyo toban,
Los hijos de Harif, ciento doce.
25 r eer Gibecoonna shan iyo sagaashan,
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
26 r aggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,
Los varones de Belén y de Netofá, ciento ochenta y ocho.
27 r aggii reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Los varones de Anatot, ciento veintiocho.
28 r aggii reer Beytasmaawedna laba iyo afartan,
Los varones de Bet-azmávet, cuarenta y dos.
29 r aggii reer Qiryad Yecaariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'iroodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
Los varones de Quiryat-jearim, Cefirá y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
30 r aggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
Los varones de Ramá y de Geba, seiscientos veintiuno.
31 r aggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
Los varones de Micmás, ciento veintidós.
32 r aggii reer Beytel iyo reer Aaciina boqol iyo saddex iyo labaatan,
Los varones de Betel y de Hay, ciento veintitrés.
33 r aggii reer Nebona laba iyo konton,
Los varones del otro Nebo, cincuenta y dos.
34 r eerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
35 r eer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
Los hijos de Harim, trescientos veinte.
36 r eer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
37 r eer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo kow iyo labaatan,
Los hijos de Lod, Hadid y Onó, setecientos veintiuno.
38 r eer Senaacaahna saddex kun iyo sagaal boqol iyo soddon.
Los hijos de Senaá, tres mil novecientos treinta.
39 O o wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
Sacerdotes: los hijos de Jedayá, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres.
40 r eer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.
41 r eer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.
42 r eer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
Los hijos de Harim, mil diecisiete.
43 K uwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.
Levitas: los hijos de Jesúa, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
44 O o nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo afartan.
Cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho.
45 O o kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay waxay isku ahaayeen boqol iyo siddeed iyo soddon.
Porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatitá y los hijos de Sobay, ciento treinta y ocho.
46 O o reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
Sirvientes del templo: los hijos de Zihá, los hijos de Hasufá, los hijos de Tabaot,
47 i yo reer Qeeros, iyo reer Siicaa, iyo reer Faadoon,
los hijos de Querós, los hijos de Siá, los hijos de Padón,
48 i yo reer Lebaanaa, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Shalmay,
los hijos de Lebaná, los hijos de Hagabá, los hijos de Salmay,
49 i yo reer Xaanaan, iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar,
los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
50 i yo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,
los hijos de Reaías, los hijos de Rezín, los hijos de Necodá,
51 i yo reer Gasaam, iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax,
los hijos de Gazam, los hijos de Uzá, los hijos de Paséah,
52 i yo reer Beesay, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefiishesiim,
los hijos de Besay, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefusesim,
53 i yo reer Baquuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufá, los hijos de Harhur,
54 i yo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
los hijos de Bazlut, los hijos de Mehidá, los hijos de Harsá,
55 i yo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
los hijos de Barcós, los hijos de Sisrá, los hijos de Tema,
56 i yo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
los hijos de Nezía, y los hijos de Hatifá.
57 O o ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotay, los hijos de Soféret, los hijos de Peridá,
58 i yo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
los hijos de Jaalá, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
59 i yo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim, iyo reer Aamoon.
los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poquéret-hazebayim, los hijos de Amón.
60 O o reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
Todos los sirvientes del templo e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
61 O o kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addoon, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii ama jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsá, Querub, Adón e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su genealogía, si eran de Israel:
62 o o reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
los hijos de Delayá, los hijos de Tobías y los hijos de Necodá, seiscientos cuarenta y dos.
63 O o kuwii wadaaddada ahaa waxay ahaayeen reer Xaabaayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Gilecaad oo iyaga lagu magacaabay.
Y de los sacerdotes: los hijos de Hobayá, los hijos de Hacós y los hijos de Barzilay, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilay galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
64 K uwanu waxay magacyadoodii ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
Éstos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron excluidos del sacerdocio,
65 O o taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha ugu quduusan wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
y les dijo el gobernador que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
66 O o ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
Toda la congregación junta era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
67 o o intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol iyo shan iyo afartan oo ah rag iyo naago gabya.
sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
68 F ardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon, baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
69 g eelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
70 O o madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa shuqulkii wax u bixiyey. Taliyuhu wuxuu khasnadda siiyey kun dirham oo dahab ah, iyo konton maddiibadood, iyo shan boqol iyo soddon khamiis oo ah dhar wadaadood.
Y algunos de los cabezas de familias dieron ofrendas para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
71 O o madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa khasnaddii shuqulka geliyey labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun iyo laba boqol oo mina oo lacag ah.
Los cabezas de familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro y dos mil doscientas libras de plata.
72 O o dadka intiisii kale wixii ay bixiyeen waxay ahaayeen labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun oo mina oo lacag ah, iyo toddoba iyo lixdan khamiis oo ah dhar wadaadood.
Y el resto del pueblo dio veinte mil dracmas de oro, dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73 H addaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii. Cesraa Wuxuu Akhriyey Sharciga Oo markii bishii toddobaad la gaadhay reer binu Israa'iil waxay joogeen magaalooyinkoodii.
Y habitaron los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, los del pueblo, los sirvientes del templo y todo Israel, en sus ciudades. Esdras lee la ley al pueblo Llegado el mes séptimo, los hijos de Israel estaban ya establecidos en sus ciudades.