1 H addaba markii derbigii la dhisay, oo aan taagay albaabbadii, oo irid-dhawryadii iyo kuwii gabayaaga ahaa iyo kuwii reer Laawi la doortay,
Kur muret përfunduan dhe unë vura në vend portat, dhe derëtarët, këngëtarët dhe Levitët u caktuan në funksionet e tyre,
2 a yaan Yeruusaalem madax uga dhigay walaalkay Xanaanii, iyo Xananyaah oo ahaa taliyihii qalcadda, waayo, wuxuu ahaa nin aamin ah, oo cabsida Ilaahna dad badan buu kaga horreeyey.
komandën e Jeruzalemit ia dhashë Hananit, vëllait tim, dhe Hananiahut, qeveritarit të fortesës, sepse ishte njeri besnik dhe kishte frikë nga Perëndia më tepër se shumë të tjerë.
3 O o waxaan iyagii ku idhi, Jeer ay qorraxdu kululaato yaan la furin irdaha Yeruusaalem, oo intay waardiyayaashu taagan yihiin albaabbada ha la xidho, oo idinku qataara, dadka Yeruusaalem degganna waardiyayaal ka doorta, oo mid waluba ha dhawro meel gurigiisa ka soo hor jeedda. Tiradii Maxaabiista Dib U Soo Noqotay
Dhe u thashë atyre: "Portat e Jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. Të vendosen roje nga banorët e Jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre".
4 H addaba magaaladu way ballaadhnayd, wayna weynayd, laakiinse dadku way ku yaraayeen, oo guryihiina ma ay dhisnayn.
Qyteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.
5 M arkaasaa Rabbigu wuxuu qalbigayga geliyey inaan soo wada ururiyo kuwii gobta ahaa, iyo taliyayaashii, iyo dadkii oo dhanba in abtiriskooda la tiriyo. Oo waxaan helay buuggii uu ku qornaa abtiriskii kuwii markii hore yimid, oo waxaan ka helay oo gudihiisa ku qornaa:
Atëherë Perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t’i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. Dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga mërgimi herën e parë dhe në të gjeta të shkruar:
6 H addaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
Këta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
7 o o waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Casaryaah, Racamyaah, Naxamaanii, Mordekay, Bilshaan, Misfered, Bigway, Nexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
Këta janë ata që u kthyen me Zorobabelin, Jeshuan, Nehemian, Azarian, Raamiahun, Nahamanin, Mardokeon, Bilshanin, Misperethin, Bigvain, Nehumin dhe Banaahun. Numri i njerëzve të popullit të Izraelit:
8 R eer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.
9 r eer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy veta.
10 r eer Aaraxna lix boqol iyo laba iyo konton,
Bijtë e Arahut, gjashtëqind e pesëdhjetë e dy veta.
11 r eer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo siddeed iyo toban,
Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.
12 r eer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
13 r eer Satuuna siddeed boqol iyo shan iyo afartan,
Bijtë e Zatujit, tetëqind e dyzet e pesë veta.
14 r eer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë veta.
15 r eer Binnuwiina lix boqol iyo siddeed iyo afartan,
Bijtë e Binuit, gjashtëqind e dyzet e tetë veta.
16 r eer Beebayna lix boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tetë veta.
17 r eer Casgaadna laba kun iyo saddex boqol iyo laba iyo labaatan,
Bijtë e Azgadit, dy mijë e treqind e njëzet e dy veta.
18 r eer Adoniiqaamna lix boqol iyo toddoba iyo lixdan,
Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
19 r eer Bigwayna laba kun iyo toddoba iyo lixdan,
Bijtë e Bigvait, dy mijë e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
20 r eer Caadiinna lix boqol iyo shan iyo konton,
Bijtë e Adinit, gjashtëqind e pesëdhjetë e pesë veta.
21 r eer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
Bijtë e Aterit, nga familja e Ezekias, nëntëdhjetë e tetë veta.
22 r eer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Bijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.
23 r eer Beesayna saddex boqol iyo afar iyo labaatan,
Bijtë e Bezait, treqind e njëzet e katër veta.
24 r eer Xaariifna boqol iyo laba iyo toban,
Bijtë e Harifit, njëqind e dymbëdhjetë veta.
25 r eer Gibecoonna shan iyo sagaashan,
Bijtë e Gabaonit, nëntëdhjetë e pesë veta.
26 r aggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,
Burrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.
27 r aggii reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë veta.
28 r aggii reer Beytasmaawedna laba iyo afartan,
Burrat e Beth-Azmavethit, dyzet e dy veta.
29 r aggii reer Qiryad Yecaariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'iroodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
Burrat e Kirjath-Jearimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre veta.
30 r aggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta.
31 r aggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.
32 r aggii reer Beytel iyo reer Aaciina boqol iyo saddex iyo labaatan,
Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.
33 r aggii reer Nebona laba iyo konton,
Burrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.
34 r eerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
35 r eer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
Bijtë e Harimit, treqind e njëzet veta.
36 r eer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë veta.
37 r eer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo kow iyo labaatan,
Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e një veta.
38 r eer Senaacaahna saddex kun iyo sagaal boqol iyo soddon.
Bijtë e Senaahut, tre mijë e nëntëqind e tridhjetë veta.
39 O o wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e gjashtëdhjetë e tre veta.
40 r eer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.
41 r eer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.
42 r eer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.
43 K uwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.
Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.
44 O o nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo afartan.
Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.
45 O o kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay waxay isku ahaayeen boqol iyo siddeed iyo soddon.
Derëtarët: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, njëqind e tridhjetë e tetë veta.
46 O o reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,
47 i yo reer Qeeros, iyo reer Siicaa, iyo reer Faadoon,
bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,
48 i yo reer Lebaanaa, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Shalmay,
bijtë e Lebanas, bijtë e Hagabas, bijtë e Salmait,
49 i yo reer Xaanaan, iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar,
bijtë e Hananit, bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit,
50 i yo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,
bijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,
51 i yo reer Gasaam, iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax,
bijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,
52 i yo reer Beesay, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefiishesiim,
bijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit,
53 i yo reer Baquuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
54 i yo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
55 i yo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
bijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,
56 i yo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas.
57 O o ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,
Bijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,
58 i yo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
59 i yo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim, iyo reer Aamoon.
bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.
60 O o reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
Shuma e Nethinejve dhe bijve të shërbëtorëve të Salomonit, treqind e nëntëdhjetë e dy veta.
61 O o kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addoon, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii ama jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
Këta janë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerubi, nga Adoni dhe nga Imeri, dhe që nuk qenë në gjendje të përcaktonin shtëpinë e tyre atërore ose pasardhjen e tyre, për të vërtetuar që i përkisnin Izraelit;
62 o o reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.
63 O o kuwii wadaaddada ahaa waxay ahaayeen reer Xaabaayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Gilecaad oo iyaga lagu magacaabay.
Midis priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Kotsit, bijtë e Barzilait; i cili ishte martuar me një nga bijat e Barzijlait, Galaaditit, dhe mori emrin e tyre.
64 K uwanu waxay magacyadoodii ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
Këta kërkuan listat e tyre midis atyre që ishin regjistruar në gjenealogjitë, por nuk i gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër;
65 O o taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha ugu quduusan wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
qeveritari i urdhëroi që të mos hanin gjëra shumë të shenjta deri sa të paraqitej një prift me Urimin dhe me Thumimin.
66 O o ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,
67 o o intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol iyo shan iyo afartan oo ah rag iyo naago gabya.
përveç shërbëtorëve të tyre dhe shërbëtoreve të tyre, që ishin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë veta. Kishin gjithashtu dyqind e dyzet e pesë këngëtarë dhe këngëtare.
68 F ardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon, baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
Kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
69 g eelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
70 O o madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa shuqulkii wax u bixiyey. Taliyuhu wuxuu khasnadda siiyey kun dirham oo dahab ah, iyo konton maddiibadood, iyo shan boqol iyo soddon khamiis oo ah dhar wadaadood.
Disa të parë të shtëpive atërore bënë dhurata për punën e ndërtimit. Qeveritari i dha thesarit një mijë darikë ari, pesëdhjetë kupa, pesëqind e tridhjetë rroba priftërinjsh.
71 O o madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa khasnaddii shuqulka geliyey labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun iyo laba boqol oo mina oo lacag ah.
Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.
72 O o dadka intiisii kale wixii ay bixiyeen waxay ahaayeen labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun oo mina oo lacag ah, iyo toddoba iyo lixdan khamiis oo ah dhar wadaadood.
Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.
73 H addaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii. Cesraa Wuxuu Akhriyey Sharciga Oo markii bishii toddobaad la gaadhay reer binu Israa'iil waxay joogeen magaalooyinkoodii.
Kështu priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, disa nga populli, Nethinejtë dhe tërë Izraelitët u vendosën në qytetet e tyre. Kur arriti muaji i shtatë, bijtë e Izraelit ishin në qytetet e tyre.