Nehemías 7 ~ Nehemia 7

picture

1 » Cuando terminamos de reconstruir la muralla y colocamos las puertas, designamos a los porteros, cantores y levitas.

Kur muret përfunduan dhe unë vura në vend portat, dhe derëtarët, këngëtarët dhe Levitët u caktuan në funksionet e tyre,

2 A demás, escogí a mi hermano Jananí y a Jananías, un hombre recto y temerosos de Dios como ningún otro, que era jefe de la fortaleza de Jerusalén,

komandën e Jeruzalemit ia dhashë Hananit, vëllait tim, dhe Hananiahut, qeveritarit të fortesës, sepse ishte njeri besnik dhe kishte frikë nga Perëndia më tepër se shumë të tjerë.

3 y les dije: “Las puertas de Jerusalén no deben abrirse antes de que el sol caliente. Aunque haya gente que quiera entrar, cierren bien las puertas y corran los cerrojos.” »Luego, de entre los que vivían en Jerusalén escogí guardias, para que vigilaran por turnos el frente de sus casas.

Dhe u thashë atyre: "Portat e Jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. Të vendosen roje nga banorët e Jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre".

4 E sta decisión la tomé porque nuestra ciudad estaba muy extendida pero poco habitada, pues muchas casas todavía no se habían reconstruido.

Qyteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.

5 » Entonces el Señor me llevó a reunir a los nobles y oficiales, y al pueblo en general, para que fueran empadronados según su genealogía. Hallé el libro genealógico de los israelitas que habían vuelto antes, y allí encontré anotados los siguientes nombres,

Atëherë Perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t’i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. Dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga mërgimi herën e parë dhe në të gjeta të shkruar:

6 y la lista de la gente que Nabucodonor había llevado cautiva a Babilonia y que ahora volvían a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.» Los que volvieron con Zorobabel

Këta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.

7 L os jefes que volvieron con Zorobabel fueron: Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Najamaní, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvay, Nejún y Baná. El número de los israelitas fue el siguiente:

Këta janë ata që u kthyen me Zorobabelin, Jeshuan, Nehemian, Azarian, Raamiahun, Nahamanin, Mardokeon, Bilshanin, Misperethin, Bigvain, Nehumin dhe Banaahun. Numri i njerëzve të popullit të Izraelit:

8 L os descendientes de Paros: dos mil ciento setenta y dos.

bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.

9 L os descendientes de Sefatías: trescientos setenta y dos.

Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy veta.

10 L os descendientes de Araj: seiscientos cincuenta y dos.

Bijtë e Arahut, gjashtëqind e pesëdhjetë e dy veta.

11 L os descendientes de Pajat Moab, que fueron hijos de Josué y de Joab: dos mil ochocientos dieciocho.

Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.

12 L os descendientes de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.

Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.

13 L os descendientes de Zatu: ochocientos cuarenta y cinco.

Bijtë e Zatujit, tetëqind e dyzet e pesë veta.

14 L os descendientes de Zacay: setecientos sesenta.

Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë veta.

15 L os descendientes de Binúi: seiscientos cuarenta y ocho.

Bijtë e Binuit, gjashtëqind e dyzet e tetë veta.

16 L os descendientes de Bebay: seiscientos veintiocho.

Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tetë veta.

17 L os descendientes de Azgad: dos mil seiscientos veintidós.

Bijtë e Azgadit, dy mijë e treqind e njëzet e dy veta.

18 L os descendientes de Adonicán: seiscientos sesenta y siete.

Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e shtatë veta.

19 L os descendientes de Bigvay: dos mil sesenta y siete.

Bijtë e Bigvait, dy mijë e gjashtëdhjetë e shtatë veta.

20 L os descendientes de Adín: seiscientos cincuenta y cinco.

Bijtë e Adinit, gjashtëqind e pesëdhjetë e pesë veta.

21 L os descendientes de Ater: hijo de Ezequías, noventa y ocho.

Bijtë e Aterit, nga familja e Ezekias, nëntëdhjetë e tetë veta.

22 L os descendientes de Jasún: trescientos veintiocho.

Bijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.

23 L os descendientes de Besay: trescientos veinticuatro.

Bijtë e Bezait, treqind e njëzet e katër veta.

24 L os descendientes de Jarif: ciento doce.

Bijtë e Harifit, njëqind e dymbëdhjetë veta.

25 L os descendientes de Gabaón: noventa y cinco.

Bijtë e Gabaonit, nëntëdhjetë e pesë veta.

26 L os varones de Belén y de Netofa: ciento ochenta y ocho.

Burrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.

27 L os varones de Anatot: ciento veintiocho.

Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë veta.

28 L os varones de Bet Azmávet: cuarenta y dos.

Burrat e Beth-Azmavethit, dyzet e dy veta.

29 L os varones de Quiriat Yearín: Cafira y Berot, setecientos cuarenta y tres.

Burrat e Kirjath-Jearimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre veta.

30 L os varones de Ramá y de Geba: seiscientos veintiuno.

Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta.

31 L os varones de Micmas: ciento veintidós.

Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.

32 L os varones de Betel y de Hai: ciento veintitrés.

Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.

33 L os varones del otro Nebo: cincuenta y dos.

Burrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.

34 L os descendientes del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.

Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.

35 L os descendientes de Jarín: trescientos veinte.

Bijtë e Harimit, treqind e njëzet veta.

36 L os descendientes de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.

Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë veta.

37 L os descendientes de Lod, Jadid y Onó: setecientos veintiuno.

Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e një veta.

38 L os descendientes de Sená: tres mil novecientos treinta.

Bijtë e Senaahut, tre mijë e nëntëqind e tridhjetë veta.

39 L os sacerdotes: Los descendientes de Jedaías, de la familia de Josué: novecientos setenta y tres.

Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e gjashtëdhjetë e tre veta.

40 L os descendientes de Imer: mil cincuenta y dos.

Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.

41 L os descendientes de Pasjur: mil doscientos cuarenta y siete.

Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.

42 L os descendientes de Jarín: mil diecisiete.

Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.

43 L os levitas: Los descendientes de Josué y de Cadmiel, de la familia de Hodavías: setenta y cuatro.

Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.

44 L os cantores: Los descendientes de Asaf: ciento cuarenta y ocho.

Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.

45 L os porteros: Los descendientes de Salún, de Ater, de Talmón, de Acub, de Jatitá, y de Sobay: ciento treinta y ocho en total.

Derëtarët: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, njëqind e tridhjetë e tetë veta.

46 L os sirvientes del templo: Los descendientes de Sijá, de Jasufá, de Tabaot,

Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,

47 d e Queros, de Sigá, de Padón,

bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,

48 d e Lebana, de Jagabá, de Salmay,

bijtë e Lebanas, bijtë e Hagabas, bijtë e Salmait,

49 d e Janán, de Gidel, de Gajar,

bijtë e Hananit, bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit,

50 d e Reaía, de Resín, de Necoda,

bijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,

51 d e Gazán, de Uzá, de Paseaj,

bijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,

52 d e Besay, de Mehunim, de Nefusín,

bijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit,

53 d e Bacbuc, de Jacufá, de Jarjur,

bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,

54 d e Bazlut, de Mejidá, de Jarsá,

bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,

55 d e Barcos, de Sísara, de Tema,

bijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,

56 d e Nezía, y de Jatifá.

bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas.

57 L os descendientes de los siervos de Salomón: Los descendientes de Sotay, de Soferet, de Perida,

Bijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,

58 d e Jalá, de Darcón, de Gidel,

bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,

59 d e Sefatías, de Jatil, de Poquéret Hasebayin, de Amón.

bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.

60 T odos los sirvientes del templo y los descendientes de los siervos de Salomón: trescientos noventa y dos.

Shuma e Nethinejve dhe bijve të shërbëtorëve të Salomonit, treqind e nëntëdhjetë e dy veta.

61 H ubo otros que también volvieron a Jerusalén, y que provenían de Tel Melaj, Tel Jarsá, Querub, Adón e Imer, pero que no pudieron demostrar su genealogía ni la de sus padres, ni si eran o no israelitas.

Këta janë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerubi, nga Adoni dhe nga Imeri, dhe që nuk qenë në gjendje të përcaktonin shtëpinë e tyre atërore ose pasardhjen e tyre, për të vërtetuar që i përkisnin Izraelit;

62 E ran descendientes de Delaía, de Tobías y de Necoda: seiscientos cuarenta y dos en total.

bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.

63 D e los sacerdotes: los hijos de Jabaías, de Cos y de Barzilay. Éste se casó con una de las hijas de Barzilay el galaadita, y tomó el nombre de la familia de ella.

Midis priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Kotsit, bijtë e Barzilait; i cili ishte martuar me një nga bijat e Barzijlait, Galaaditit, dhe mori emrin e tyre.

64 É stos buscaron en vano el registro de sus genealogías, y como no lo hallaron, fueron excluidos del sacerdocio.

Këta kërkuan listat e tyre midis atyre që ishin regjistruar në gjenealogjitë, por nuk i gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër;

65 E ntonces el gobernador les prohibió comer de las cosas sagradas hasta que hubiera un sacerdote que pudiera consultar con el Urim y el Tumim.

qeveritari i urdhëroi që të mos hanin gjëra shumë të shenjta deri sa të paraqitej një prift me Urimin dhe me Thumimin.

66 E l total de la comunidad era de cuarenta y dos mil trescientas sesenta personas,

E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,

67 s in tomar en cuenta a los siervos, hombres y mujeres, que sumaban siete mil trescientos treinta y siete, entre los cuales había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.

përveç shërbëtorëve të tyre dhe shërbëtoreve të tyre, që ishin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë veta. Kishin gjithashtu dyqind e dyzet e pesë këngëtarë dhe këngëtare.

68 L levaban setecientos treinta y seis caballos, doscientas cuarenta y cinco mulas;

Kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,

69 c uatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.

katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.

70 A lgunos jefes de las familias más importantes dieron sus ofrendas para la obra de reconstrucción. El gobernador entregó al tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.

Disa të parë të shtëpive atërore bënë dhurata për punën e ndërtimit. Qeveritari i dha thesarit një mijë darikë ari, pesëdhjetë kupa, pesëqind e tridhjetë rroba priftërinjsh.

71 L os jefes de familia aportaron al tesoro ciento sesenta kilos de oro y mil doscientos diez kilos de plata.

Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.

72 E l resto del pueblo entregó ciento sesenta kilos de oro, mil cien kilos de plata y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.

Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.

73 L os sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los sirvientes del templo, y el resto de los israelitas, habitaron sus respectivas ciudades. En el séptimo mes del año, todos los israelitas se habían establecido ya en sus ciudades.

Kështu priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, disa nga populli, Nethinejtë dhe tërë Izraelitët u vendosën në qytetet e tyre. Kur arriti muaji i shtatë, bijtë e Izraelit ishin në qytetet e tyre.