Salmos 140 ~ Psalmet 140

picture

1 S eñor, líbrame de los malvados; ¡protégeme de los violentos!

Më çliro, o Zot, nga njerëzit e këqij; më mbro nga njerëzit e furishëm,

2 E sa gente siempre está tramando el mal, y no hay un día en que no busque pleito.

që thurrin ligësi në zemër të tyre; ata mblidhen vazhdimisht për të bërë luftë.

3 S u lengua es aguda como de serpiente; sus labios destilan veneno mortal.

Mprehin gjuhën e tyre si gjarpëri dhe kanë helm gjarpëri nën buzët e tyre. (Sela)

4 S eñor, ¡protégeme de la gente malvada! ¡Líbrame de la gente violenta, que quiere hacerme caer!

Më mbro, o Zot, nga duart e të pabesit dhe më mbro nga njeriu i dhunës, që komplotojnë për të më rrëzuar.

5 S on gente soberbia, que me tiende trampas; gente que a mi paso pone redes con la intención de hacerme tropezar.

Kryelartët kanë fshehur për mua një lak dhe litarë, më kanë ngritur një rrjetë buzë shtegut, kanë vënë kurthe për mua. (Sela)

6 Y o, Señor, declaro que tú eres mi Dios; ¡dígnate, Señor, prestar oído a mi súplica!

Unë i thashë Zotit: "Ti je Perëndia im; dëgjo, o Zot, britmën e lutjeve të mia.

7 T ú, Señor mi Dios, eres mi poderoso salvador; ¡tú me proteges en el día de la batalla!

O Zot Perëndi, ti je forca e shpëtimit tim, ti e ke mbuluar kokën time ditën e betejës.

8 ¡ No permitas, Señor, que triunfen los malvados! ¡Frustra sus planes! ¡Que no se sientan superiores!

O Zot, mos u jep të pabesëve atë që dëshirojnë; mos favorizo planet e tyre, që të mos lavdërohen. (Sela)

9 E n cuanto a los malvados que me rodean, ¡que su propia maldad los destruya!

Bëj që koka e atyre që më rrethojnë të mbulohet nga çoroditja e vetë buzëve të tyre.

10 ¡ Que caigan sobre ellos carbones encendidos! ¡Que sean arrojados al fuego! ¡Que caigan en un foso profundo y no vuelvan a salir!

Rënçin mbi ta qymyre të ndezur; i hedhshin në zjarr, në gropa të thella, nga ku të mos mund të ngrihen.

11 ¡ Que esos mentirosos no afiancen su poder! ¡Que el mal alcance y derribe a los violentos!

Njeriu gojëkeq mos qoftë i qëndrueshëm mbi tokë; fatkeqësia përndjektë njeriun e dhunës deri në shkatërrim".

12 Y o sé que tú, Señor, defiendes a los pobres y les haces justicia a los afligidos.

Unë e di që Zoti do të mbrojë çështjen e të pikëlluarit dhe do t’i sigurojë drejtësi të varfërit.

13 P or eso los hombres justos y rectos alaban tu nombre y vivirán en tu presencia.

Sigurisht të drejtët do të kremtojnë emrin tënd, dhe njerëzit e ndershëm do të banojnë të praninë tënde.