1 D ios mío, por tu gran misericordia, ¡ten piedad de mí!; por tu infinita bondad, ¡borra mis rebeliones!
Ki mëshirë për mua, o Perëndi, sipas mirësisë sate; për dhembushurinë e madhe që ke fshiji të ligat që kam bërë.
2 L ávame más y más de mi maldad; ¡límpiame de mi pecado!
Më pastro tërësisht nga paudhësia ime dhe më pastro nga mëkati im,
3 R econozco que he sido rebelde; ¡mi pecado está siempre ante mis ojos!
Sepse i pranoj të ligat që kam bërë, dhe mëkati im më rri gjithnjë përpara.
4 C ontra ti, y sólo contra ti, he pecado; ¡ante tus propios ojos he hecho lo malo! Eso justifica plenamente tu sentencia, y demuestra que tu juicio es impecable.
Kam mëkatuar kundër teje, vetëm kundër teje, dhe kam bërë atë që është e keqe për sytë e tu, me qëllim që ti të njihesh i drejtë kur flet dhe i ndershëm kur gjykon.
5 ¡ Mírame! ¡Yo fui formado en la maldad! ¡Mi madre me concibió en pecado!
Ja, unë jam mbruajtur në paudhësi, dhe nëna ime më ka lindur në mëkat.
6 ¡ Mírame! Tú amas la verdad en lo íntimo; ¡haz que en lo secreto comprenda tu sabiduría!
Por ty të pëlqen e vërteta që qëndron në thelb, dhe më mëson diturinë në sekretin e zemrës.
7 ¡ Purifícame con hisopo, y estaré limpio! ¡Lávame, y estaré más blanco que la nieve!
Më pastro me hisop dhe do të jem i pastruar; më laj dhe do të jem më i bardhë se bora.
8 ¡ Lléname de gozo y alegría, y revivirán estos huesos que has abatido!
Bëj që të ndjej gëzim dhe ngazëllim; bëj që kockat që ke thyer të kremtojnë edhe ato.
9 N o te fijes ya en mis pecados; más bien, borra todas mis maldades.
Fshih fytyrën tënde nga mëkatet e mia dhe fshi të tëra paudhësitë e mia.
10 D ios mío, ¡crea en mí un corazón limpio! ¡Renueva en mí un espíritu de rectitud!
O Perëndi, krijo tek unë një zemër të pastër dhe përtëri tek unë një frymë të patundur.
11 ¡ No me despidas de tu presencia, ni quites de mí tu santo espíritu!
Mos më largo nga prania jote dhe mos më hiq Frymën tënde të shenjtë.
12 ¡ Devuélveme el gozo de tu salvación! ¡Dame un espíritu dispuesto a obedecerte!
Kthemë gëzimin e shpëtimit dhe përkahmë me frymë dashamirës.
13 A sí instruiré a los pecadores en tus caminos; así los pecadores se volverán a ti.
Atëherë do t’u mësoj rrugët e tua shkelësve dhe mëkatarët do të kthehen drejt teje.
14 D ios mío, Dios de mi salvación, ¡líbrame de derramar sangre, y mi lengua proclamará tu justicia!
Çliromë nga gjaku i derdhur, o Perëndi, Perëndi i shpëtimit tim, dhe gjuha ime do të kremtojë tërë gaz drejtësinë tënde.
15 A bre, Señor, mis labios, y mi boca proclamará tu alabanza.
O Zot, hap buzët e mia, dhe goja ime do të shpallë lëvdimin tënd.
16 A ún si yo te ofreciera sacrificios, no es eso lo que quieres; ¡no te agradan los holocaustos!
Ti në fakt nuk ndjen ndonjë kënaqësi në flijim, përndryshe do ta ofroja, nuk të pëlqen as olokausti.
17 L os sacrificios que tú quieres son el espíritu quebrantado; tú, Dios mío, no desprecias al corazón contrito y humillado.
Flijimet e Perëndisë janë frymë e thyer; o Perëndi, ti nuk e përçmon zemrën e thyer dhe të penduar.
18 P or tu bondad, trata bien a Sión; ¡reconstruye las murallas de Jerusalén!
Bëj të mirën Sionit për dashamirësinë tënde, ndërto muret e Jeruzalemit.
19 T e agradarás entonces con los sacrificios que mereces, con los holocaustos y ofrendas del todo quemadas; se ofrecerán entonces becerros sobre tu altar.
Atëherë do të gëzohesh në flijimet e drejtësisë, në olokaustet dhe në ofertat që digjen tërësisht; atëherë do të ofrohen dema të rinj mbi altarin tënd.