1 E scucha mi voz, oh Dios, en mi queja; guarda mi vida del terror del enemigo.
«Al maestro del coro. Salmo di Davide.» Ascolta la mia voce, o DIO, nel mio lamento che innalzo a te; preserva la mia vita dal terrore del nemico.
2 E scóndeme de los planes secretos de los malhechores, del asalto de los obradores de iniquidad,
Nascondimi dalle macchinazioni dei malvagi e dalla folla turbolenta degli operatori d'iniquità.
3 q ue afilan su lengua como espada, y lanzan palabras amargas como saeta,
Essi affilano la loro lingua come una spada, e al posto di frecce scagliano parole amare
4 p ara herir en oculto al íntegro; lo hieren repentinamente, y no temen.
per colpire di nascosto l'innocente; lo colpiscono all'improvviso senza alcun timore.
5 S e aferran en propósitos malignos; hablan de tender trampas en secreto, y dicen: ¿Quién las verá ?
S'incoraggiano a vicenda in imprese malvagie; parlano di tendere lacci di nascosto e dicono: «Chi li vedrà?».
6 T raman injusticias, diciendo: Estamos listos con una trama bien concebida; pues los pensamientos del hombre y su corazón son profundos.
Tramano cose malvagie e dicono: «Abbiamo messo a punto un piano perfetto». I pensieri reconditi e il cuore dell'uomo sono imperscrutabili.
7 P ero Dios les disparará con saeta; repentinamente serán heridos.
Ma DIO scaglierà contro di loro le sue frecce, e saranno improvvisamente abbattuti.
8 V uelven su lengua tropezadero contra sí mismos; todos los que los vean menearán la cabeza.
Essi cadranno, e il male fatto dalle loro lingue ricadrà su di loro; chiunque li vedrà scuoterà la testa.
9 E ntonces todos los hombres temerán, y declararán la obra de Dios, y considerarán sus hechos.
Allora tutti gli uomini temeranno e racconteranno l'opera di DIO, e riconosceranno ciò che egli ha fatto.
10 E l justo se alegrará en el Señor, y en El se refugiará; y todos los rectos de corazón se gloriarán.
Il giusto si rallegrerà nell'Eterno e cercherà rifugio in lui, e tutti i retti di cuore si glorieranno.