Proverbs 18 ~ Притчи 18

picture

1 T hrough desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.

Прихоти ищет своенравный, восстает против всего умного.

2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.

Глупый не любит знания, а только бы выказать свой ум.

3 W hen the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.

С приходом нечестивого приходит и презрение, а с бесславием--поношение.

4 T he words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.

Слова уст человеческих--глубокие воды; источник мудрости--струящийся поток.

5 I t is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.

Нехорошо быть лицеприятным к нечестивому, чтобы ниспровергнуть праведного на суде.

6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.

Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.

7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.

Язык глупого--гибель для него, и уста его--сеть для души его.

8 T he words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.

Слова наушника--как лакомства, и они входят во внутренность чрева.

9 H e also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.

Нерадивый в работе своей--брат расточителю.

10 T he name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.

Имя Господа--крепкая башня: убегает в нее праведник--и безопасен.

11 T he rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.

Имение богатого--крепкий город его, и как высокая ограда в его воображении.

12 B efore destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.

Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе.

13 H e that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.

Кто дает ответ не выслушав, тот глуп, и стыд ему.

14 T he spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?

Дух человека переносит его немощи; а пораженный дух--кто может подкрепить его?

15 T he heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.

Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет знания.

16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.

Подарок у человека дает ему простор и до вельмож доведет его.

17 H e that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.

Первый в тяжбе своей прав, но приходит соперник его и исследывает его.

18 T he lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.

Жребий прекращает споры и решает между сильными.

19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.

Озлобившийся брат крепкого города, и ссоры подобны запорам замка.

20 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.

От плода уст человека наполняется чрево его; произведением уст своих он насыщается.

21 D eath and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.

Смерть и жизнь--во власти языка, и любящие его вкусят от плодов его.

22 W hoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the Lord.

Кто нашел жену, тот нашел благо и получил благодать от Господа.

23 T he poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.

С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо.

24 A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.

Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным; и бывает друг, более привязанный, нежели брат.