Psalm 107 ~ Псалтирь 107

picture

1 O give thanks unto the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.

(106-1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его!

2 L et the redeemed of the Lord say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy;

(106-2) Так да скажут избавленные Господом, которых избавил Он от руки врага,

3 A nd gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.

(106-3) и собрал от стран, от востока и запада, от севера и моря.

4 T hey wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.

(106-4) Они блуждали в пустыне по безлюдному пути и не находили населенного города;

5 H ungry and thirsty, their soul fainted in them.

(106-5) терпели голод и жажду, душа их истаевала в них.

6 T hen they cried unto the Lord in their trouble, and he delivered them out of their distresses.

(106-6) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их,

7 A nd he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.

(106-7) и повел их прямым путем, чтобы они шли к населенному городу.

8 O h that men would praise the Lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!

(106-8) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:

9 F or he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.

(106-9) ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами.

10 S uch as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;

(106-10) Они сидели во тьме и тени смертной, окованные скорбью и железом;

11 B ecause they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:

(106-11) ибо не покорялись словам Божиим и небрегли о воле Всевышнего.

12 T herefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.

(106-12) Он смирил сердце их работами; они преткнулись, и не было помогающего.

13 T hen they cried unto the Lord in their trouble, and he saved them out of their distresses.

(106-13) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;

14 H e brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.

(106-14) вывел их из тьмы и тени смертной, и расторгнул узы их.

15 O h that men would praise the Lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!

(106-15) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:

16 F or he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.

(106-16) ибо Он сокрушил врата медные и вереи железные сломил.

17 F ools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.

(106-17) Безрассудные страдали за беззаконные пути свои и за неправды свои;

18 T heir soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.

(106-18) от всякой пищи отвращалась душа их, и они приближались ко вратам смерти.

19 T hen they cry unto the Lord in their trouble, and he saveth them out of their distresses.

(106-19) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;

20 H e sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.

(106-20) послал слово Свое и исцелил их, и избавил их от могил их.

21 O h that men would praise the Lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!

(106-21) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!

22 A nd let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.

(106-22) Да приносят Ему жертву хвалы и да возвещают о делах Его с пением!

23 T hey that go down to the sea in ships, that do business in great waters;

(106-23) Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах,

24 T hese see the works of the Lord, and his wonders in the deep.

(106-24) видят дела Господа и чудеса Его в пучине:

25 F or he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.

(106-25) Он речет, --и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его:

26 T hey mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.

(106-26) восходят до небес, нисходят до бездны; душа их истаевает в бедствии;

27 T hey reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit's end.

(106-27) они кружатся и шатаются, как пьяные, и вся мудрость их исчезает.

28 T hen they cry unto the Lord in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.

(106-28) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия их.

29 H e maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.

(106-29) Он превращает бурю в тишину, и волны умолкают.

30 T hen are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven.

(106-30) И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани.

31 O h that men would praise the Lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!

(106-31) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!

32 L et them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.

(106-32) Да превозносят Его в собрании народном и да славят Его в сонме старейшин!

33 H e turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground;

(106-33) Он превращает реки в пустыню и источники вод--в сушу,

34 A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.

(106-34) землю плодородную--в солончатую, за нечестие живущих на ней.

35 H e turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.

(106-35) Он превращает пустыню в озеро, и землю иссохшую--в источники вод;

36 A nd there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;

(106-36) и поселяет там алчущих, и они строят город для обитания;

37 A nd sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.

(106-37) засевают поля, насаждают виноградники, которые приносят им обильные плоды.

38 H e blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.

(106-38) Он благословляет их, и они весьма размножаются, и скота их не умаляет.

39 A gain, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.

(106-39) Уменьшились они и упали от угнетения, бедствия и скорби, --

40 H e poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.

(106-40) он изливает бесчестие на князей и оставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.

41 Y et setteth he the poor on high from affliction, and maketh him families like a flock.

(106-41) Бедного же извлекает из бедствия и умножает род его, как стада овец.

42 T he righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.

(106-42) Праведники видят сие и радуются, а всякое нечестие заграждает уста свои.

43 W hoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the Lord.

(106-43) Кто мудр, тот заметит сие и уразумеет милость Господа.