Hebrews 5 ~ К Евреям 5

picture

1 F or every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:

Ибо всякий первосвященник, из человеков избираемый, для человеков поставляется на служение Богу, чтобы приносить дары и жертвы за грехи,

2 W ho can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.

могущий снисходить невежествующим и заблуждающим, потому что и сам обложен немощью,

3 A nd by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.

и посему он должен как за народ, так и за себя приносить о грехах.

4 A nd no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron.

И никто сам собою не приемлет этой чести, но призываемый Богом, как и Аарон.

5 S o also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.

Так и Христос не Сам Себе присвоил славу быть первосвященником, но Тот, Кто сказал Ему: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя;

6 A s he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.

как и в другом говорит: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.

7 W ho in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;

Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принес молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти; и услышан был за благоговение;

8 T hough he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;

хотя Он и Сын, однако страданиями навык послушанию,

9 A nd being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;

и, совершившись, сделался для всех послушных Ему виновником спасения вечного,

10 C alled of God an high priest after the order of Melchisedec.

быв наречен от Бога Первосвященником по чину Мелхиседека.

11 O f whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.

О сем надлежало бы нам говорить много; но трудно истолковать, потому что вы сделались неспособны слушать.

12 F or when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.

Ибо, по времени, вам надлежало быть учителями; но вас снова нужно учить первым началам слова Божия, и для вас нужно молоко, а не твердая пища.

13 F or every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.

Всякий, питаемый молоком, несведущ в слове правды, потому что он младенец;

14 B ut strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.

твердая же пища свойственна совершенным, у которых чувства навыком приучены к различению добра и зла.