Psalm 107 ~ Псалтирь 107

picture

1 O h give thanks to the Lord, for He is good, For His lovingkindness is everlasting.

(106-1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его!

2 L et the redeemed of the Lord say so, Whom He has redeemed from the hand of the adversary

(106-2) Так да скажут избавленные Господом, которых избавил Он от руки врага,

3 A nd gathered from the lands, From the east and from the west, From the north and from the south.

(106-3) и собрал от стран, от востока и запада, от севера и моря.

4 T hey wandered in the wilderness in a desert region; They did not find a way to an inhabited city.

(106-4) Они блуждали в пустыне по безлюдному пути и не находили населенного города;

5 T hey were hungry and thirsty; Their soul fainted within them.

(106-5) терпели голод и жажду, душа их истаевала в них.

6 T hen they cried out to the Lord in their trouble; He delivered them out of their distresses.

(106-6) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их,

7 H e led them also by a straight way, To go to an inhabited city.

(106-7) и повел их прямым путем, чтобы они шли к населенному городу.

8 L et them give thanks to the Lord for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men!

(106-8) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:

9 F or He has satisfied the thirsty soul, And the hungry soul He has filled with what is good.

(106-9) ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами.

10 T here were those who dwelt in darkness and in the shadow of death, Prisoners in misery and chains,

(106-10) Они сидели во тьме и тени смертной, окованные скорбью и железом;

11 B ecause they had rebelled against the words of God And spurned the counsel of the Most High.

(106-11) ибо не покорялись словам Божиим и небрегли о воле Всевышнего.

12 T herefore He humbled their heart with labor; They stumbled and there was none to help.

(106-12) Он смирил сердце их работами; они преткнулись, и не было помогающего.

13 T hen they cried out to the Lord in their trouble; He saved them out of their distresses.

(106-13) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;

14 H e brought them out of darkness and the shadow of death And broke their bands apart.

(106-14) вывел их из тьмы и тени смертной, и расторгнул узы их.

15 L et them give thanks to the Lord for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men!

(106-15) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:

16 F or He has shattered gates of bronze And cut bars of iron asunder.

(106-16) ибо Он сокрушил врата медные и вереи железные сломил.

17 F ools, because of their rebellious way, And because of their iniquities, were afflicted.

(106-17) Безрассудные страдали за беззаконные пути свои и за неправды свои;

18 T heir soul abhorred all kinds of food, And they drew near to the gates of death.

(106-18) от всякой пищи отвращалась душа их, и они приближались ко вратам смерти.

19 T hen they cried out to the Lord in their trouble; He saved them out of their distresses.

(106-19) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;

20 H e sent His word and healed them, And delivered them from their destructions.

(106-20) послал слово Свое и исцелил их, и избавил их от могил их.

21 L et them give thanks to the Lord for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men!

(106-21) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!

22 L et them also offer sacrifices of thanksgiving, And tell of His works with joyful singing.

(106-22) Да приносят Ему жертву хвалы и да возвещают о делах Его с пением!

23 T hose who go down to the sea in ships, Who do business on great waters;

(106-23) Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах,

24 T hey have seen the works of the Lord, And His wonders in the deep.

(106-24) видят дела Господа и чудеса Его в пучине:

25 F or He spoke and raised up a stormy wind, Which lifted up the waves of the sea.

(106-25) Он речет, --и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его:

26 T hey rose up to the heavens, they went down to the depths; Their soul melted away in their misery.

(106-26) восходят до небес, нисходят до бездны; душа их истаевает в бедствии;

27 T hey reeled and staggered like a drunken man, And were at their wits’ end.

(106-27) они кружатся и шатаются, как пьяные, и вся мудрость их исчезает.

28 T hen they cried to the Lord in their trouble, And He brought them out of their distresses.

(106-28) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия их.

29 H e caused the storm to be still, So that the waves of the sea were hushed.

(106-29) Он превращает бурю в тишину, и волны умолкают.

30 T hen they were glad because they were quiet, So He guided them to their desired haven.

(106-30) И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани.

31 L et them give thanks to the Lord for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men!

(106-31) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!

32 L et them extol Him also in the congregation of the people, And praise Him at the seat of the elders.

(106-32) Да превозносят Его в собрании народном и да славят Его в сонме старейшин!

33 H e changes rivers into a wilderness And springs of water into a thirsty ground;

(106-33) Он превращает реки в пустыню и источники вод--в сушу,

34 A fruitful land into a salt waste, Because of the wickedness of those who dwell in it.

(106-34) землю плодородную--в солончатую, за нечестие живущих на ней.

35 H e changes a wilderness into a pool of water And a dry land into springs of water;

(106-35) Он превращает пустыню в озеро, и землю иссохшую--в источники вод;

36 A nd there He makes the hungry to dwell, So that they may establish an inhabited city,

(106-36) и поселяет там алчущих, и они строят город для обитания;

37 A nd sow fields and plant vineyards, And gather a fruitful harvest.

(106-37) засевают поля, насаждают виноградники, которые приносят им обильные плоды.

38 A lso He blesses them and they multiply greatly, And He does not let their cattle decrease.

(106-38) Он благословляет их, и они весьма размножаются, и скота их не умаляет.

39 W hen they are diminished and bowed down Through oppression, misery and sorrow,

(106-39) Уменьшились они и упали от угнетения, бедствия и скорби, --

40 H e pours contempt upon princes And makes them wander in a pathless waste.

(106-40) он изливает бесчестие на князей и оставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.

41 B ut He sets the needy securely on high away from affliction, And makes his families like a flock.

(106-41) Бедного же извлекает из бедствия и умножает род его, как стада овец.

42 T he upright see it and are glad; But all unrighteousness shuts its mouth.

(106-42) Праведники видят сие и радуются, а всякое нечестие заграждает уста свои.

43 W ho is wise? Let him give heed to these things, And consider the lovingkindnesses of the Lord.

(106-43) Кто мудр, тот заметит сие и уразумеет милость Господа.