詩 篇 136 ~ Salmos 136

picture

1 们 要 称 谢 耶 和 华 , 因 他 本 为 善 ; 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.

2 们 要 称 谢 万 神 之 神 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

Alabad al Dios de los dioses, Porque para siempre es su misericordia.

3 们 要 称 谢 万 主 之 主 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

Alabad al Señor de los señores, Porque para siempre es su misericordia.

4 谢 那 独 行 大 奇 事 的 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

Al solo que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.

5 谢 那 用 智 慧 造 天 的 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

Al que hizo los cielos con entendimiento, Porque para siempre es su misericordia.

6 谢 那 铺 地 在 水 以 上 的 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

Al que tendió la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia;

7 谢 那 造 成 大 光 的 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

Al que hizo las grandes luminarias, Porque para siempre es su misericordia;

8 造 日 头 管 白 昼 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

El sol para que dominase en el día, Porque para siempre es su misericordia;

9 造 月 亮 星 宿 管 黑 夜 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

La luna y las estrellas para que dominasen en la noche, Porque para siempre es su misericordia.

10 谢 那 击 杀 埃 及 人 之 长 子 的 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

Al que hirió á Egipto en sus primogénitos, Porque para siempre es su misericordia.

11 领 以 色 列 人 从 他 们 中 间 出 来 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

Al que sacó á Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia;

12 施 展 大 能 的 手 和 伸 出 来 的 膀 臂 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

Con mano fuerte, y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia.

13 谢 那 分 裂 红 海 的 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

Al que dividió el mar Bermejo en partes, Porque para siempre es su misericordia;

14 领 以 色 列 从 其 中 经 过 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 ;

E hizo pasar á Israel por medio de él, Porque para siempre es su misericordia;

15 把 法 老 和 他 的 军 兵 推 翻 在 红 海 里 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

Y arrojó á Faraón y á su ejército en el mar Bermejo, Porque para siempre es su misericordia.

16 谢 那 引 导 自 己 的 民 行 走 旷 野 的 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

Al que pastoreó á su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia.

17 谢 那 击 杀 大 君 王 的 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

Al que hirió grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia;

18 杀 戮 有 名 的 君 王 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 ;

Y mató reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia;

19 是 杀 戮 亚 摩 利 王 西 宏 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 ;

A Sehón rey Amorrheo, Porque para siempre es su misericordia,

20 杀 巴 珊 王 噩 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

Y á Og rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia;

21 将 他 们 的 地 赐 他 的 百 姓 为 业 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 ;

Y dió la tierra de ellos en heredad, Porque para siempre es su misericordia;

22 是 赐 他 的 仆 人 以 色 列 为 业 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

En heredad á Israel su siervo, Porque para siempre es su misericordia.

23 顾 念 我 们 在 卑 微 的 地 步 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia;

24 救 拔 我 们 脱 离 敌 人 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

Y nos rescató de nuestros enemigos, Porque para siempre es su misericordia.

25 赐 粮 食 给 凡 有 血 气 的 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

El da mantenimiento á toda carne, Porque para siempre es su misericordia.

26 们 要 称 谢 天 上 的 神 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

Alabad al Dios de los cielos: Porque para siempre es su misericordia.