1 你 们 要 称 谢 耶 和 华 , 因 他 本 为 善 ; 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。
Give thanks to Yahweh, for he is good; for his loving kindness endures forever.
2 你 们 要 称 谢 万 神 之 神 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。
Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
3 你 们 要 称 谢 万 主 之 主 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。
Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
4 称 谢 那 独 行 大 奇 事 的 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。
To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
5 称 谢 那 用 智 慧 造 天 的 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
6 称 谢 那 铺 地 在 水 以 上 的 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。
To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
7 称 谢 那 造 成 大 光 的 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。
To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
8 他 造 日 头 管 白 昼 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。
The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
9 他 造 月 亮 星 宿 管 黑 夜 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。
The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
10 称 谢 那 击 杀 埃 及 人 之 长 子 的 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。
To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
11 他 领 以 色 列 人 从 他 们 中 间 出 来 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。
And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
12 他 施 展 大 能 的 手 和 伸 出 来 的 膀 臂 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。
With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
13 称 谢 那 分 裂 红 海 的 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。
To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
14 他 领 以 色 列 从 其 中 经 过 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 ;
And made Israel to pass through the middle of it; for his loving kindness endures forever;
15 却 把 法 老 和 他 的 军 兵 推 翻 在 红 海 里 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。
But overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
16 称 谢 那 引 导 自 己 的 民 行 走 旷 野 的 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。
To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
17 称 谢 那 击 杀 大 君 王 的 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。
To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
18 他 杀 戮 有 名 的 君 王 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 ;
And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
19 就 是 杀 戮 亚 摩 利 王 西 宏 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 ;
Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
20 又 杀 巴 珊 王 噩 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。
Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
21 他 将 他 们 的 地 赐 他 的 百 姓 为 业 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 ;
And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
22 就 是 赐 他 的 仆 人 以 色 列 为 业 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。
Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
23 他 顾 念 我 们 在 卑 微 的 地 步 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。
Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
24 他 救 拔 我 们 脱 离 敌 人 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。
And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
25 他 赐 粮 食 给 凡 有 血 气 的 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。
Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
26 你 们 要 称 谢 天 上 的 神 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。
Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.