1 约 伯 啊 , 请 听 我 的 话 , 留 心 听 我 一 切 的 言 语 。
“However, Job, please hear my speech, and listen to all my words.
2 我 现 在 开 口 , 用 舌 发 言 。
See now, I have opened my mouth. My tongue has spoken in my mouth.
3 我 的 言 语 要 发 明 心 中 所 存 的 正 直 ; 我 所 知 道 的 , 我 嘴 唇 要 诚 实 地 说 出 。
My words shall utter the uprightness of my heart. That which my lips know they shall speak sincerely.
4 神 的 灵 造 我 ; 全 能 者 的 气 使 我 得 生 。
The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
5 你 若 回 答 我 , 就 站 起 来 , 在 我 面 前 陈 明 。
If you can, answer me. Set your words in order before me, and stand up.
6 我 在 神 面 前 与 你 一 样 , 也 是 用 土 造 成 。
Behold, I am toward God even as you are. I am also formed out of the clay.
7 我 不 用 威 严 惊 吓 你 , 也 不 用 势 力 重 压 你 。
Behold, my terror shall not make you afraid, neither shall my pressure be heavy on you.
8 你 所 说 的 , 我 听 见 了 , 也 听 见 你 的 言 语 , 说 :
“Surely you have spoken in my hearing, I have heard the voice of your words, saying,
9 我 是 清 洁 无 过 的 , 我 是 无 辜 的 ; 在 我 里 面 也 没 有 罪 孽 。
‘I am clean, without disobedience. I am innocent, neither is there iniquity in me.
10 神 找 机 会 攻 击 我 , 以 我 为 仇 敌 ,
Behold, he finds occasions against me. He counts me for his enemy.
11 把 我 的 脚 上 了 木 狗 , 窥 察 我 一 切 的 道 路 。
He puts my feet in the stocks. He marks all my paths.’
12 我 要 回 答 你 说 : 你 这 话 无 理 , 因 神 比 世 人 更 大 。
“Behold, I will answer you. In this you are not just, for God is greater than man.
13 你 为 何 与 他 争 论 呢 ? 因 他 的 事 都 不 对 人 解 说 ?
Why do you strive against him, because he doesn’t give account of any of his matters?
14 神 说 一 次 、 两 次 , 世 人 却 不 理 会 。
For God speaks once, yes twice, though man pays no attention.
15 人 躺 在 床 上 沉 睡 的 时 候 , 神 就 用 梦 和 夜 间 的 异 象 ,
In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men, in slumbering on the bed;
16 开 通 他 们 的 耳 朵 , 将 当 受 的 教 训 印 在 他 们 心 上 ,
Then he opens the ears of men, and seals their instruction,
17 好 叫 人 不 从 自 己 的 谋 算 , 不 行 骄 傲 的 事 ( 原 文 是 将 骄 傲 向 人 隐 藏 ) ,
That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
18 拦 阻 人 不 陷 於 坑 里 , 不 死 在 刀 下 。
He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
19 人 在 床 上 被 惩 治 , 骨 头 中 不 住 地 疼 痛 ,
He is chastened also with pain on his bed, with continual strife in his bones;
20 以 致 他 的 口 厌 弃 食 物 , 心 厌 恶 美 味 。
So that his life abhors bread, and his soul dainty food.
21 他 的 肉 消 瘦 , 不 得 再 见 ; 先 前 不 见 的 骨 头 都 凸 出 来 。
His flesh is so consumed away, that it can’t be seen. His bones that were not seen stick out.
22 他 的 灵 魂 临 近 深 坑 ; 他 的 生 命 近 於 灭 命 的 。
Yes, his soul draws near to the pit, and his life to the destroyers.
23 一 千 天 使 中 , 若 有 一 个 作 传 话 的 与 神 同 在 , 指 示 人 所 当 行 的 事 ,
“If there is beside him an angel, an interpreter, one among a thousand, to show to man what is right for him;
24 神 就 给 他 开 恩 , 说 : 救 赎 他 免 得 下 坑 ; 我 已 经 得 了 赎 价 。
then God is gracious to him, and says, ‘Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.’
25 他 的 肉 要 比 孩 童 的 肉 更 嫩 ; 他 就 返 老 还 童 。
His flesh shall be fresher than a child’s. He returns to the days of his youth.
26 他 祷 告 神 , 神 就 喜 悦 他 , 使 他 欢 呼 朝 见 神 的 面 ; 神 又 看 他 为 义 。
He prays to God, and he is favorable to him, so that he sees his face with joy. He restores to man his righteousness.
27 他 在 人 前 歌 唱 说 : 我 犯 了 罪 , 颠 倒 是 非 , 这 竟 与 我 无 益 。
He sings before men, and says, ‘I have sinned, and perverted that which was right, and it didn’t profit me.
28 神 救 赎 我 的 灵 魂 免 入 深 坑 ; 我 的 生 命 也 必 见 光 。
He has redeemed my soul from going into the pit. My life shall see the light.’
29 神 两 次 、 三 次 向 人 行 这 一 切 的 事 ,
“Behold, God does all these things, twice, yes three times, with a man,
30 为 要 从 深 坑 救 回 人 的 灵 魂 , 使 他 被 光 照 耀 , 与 活 人 一 样 。
to bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.
31 约 伯 啊 , 你 当 侧 耳 听 我 的 话 , 不 要 作 声 , 等 我 讲 说 。
Mark well, Job, and listen to me. Hold your peace, and I will speak.
32 你 若 有 话 说 , 就 可 以 回 答 我 ; 你 只 管 说 , 因 我 愿 以 你 为 是 。
If you have anything to say, answer me. Speak, for I desire to justify you.
33 若 不 然 , 你 就 听 我 说 ; 你 不 要 作 声 , 我 便 将 智 慧 教 训 你 。
If not, listen to me. Hold your peace, and I will teach you wisdom.”