1 约 伯 回 答 说 :
Then Job answered,
2 如 今 我 的 哀 告 还 算 为 悖 逆 ; 我 的 责 罚 比 我 的 唉 哼 还 重 。
“Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
3 惟 愿 我 能 知 道 在 哪 里 可 以 寻 见 神 , 能 到 他 的 ? 前 ,
Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
4 我 就 在 他 面 前 将 我 的 案 件 陈 明 , 满 口 辩 白 。
I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
5 我 必 知 道 他 回 答 我 的 言 语 , 明 白 他 向 我 所 说 的 话 。
I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me.
6 他 岂 用 大 能 与 我 争 辩 麽 ? 必 不 这 样 ! 他 必 理 会 我 。
Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.
7 在 他 那 里 正 直 人 可 以 与 他 辩 论 ; 这 样 , 我 必 永 远 脱 离 那 审 判 我 的 。
There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.
8 只 是 , 我 往 前 行 , 他 不 在 那 里 , 往 後 退 , 也 不 能 见 他 。
“If I go east, he is not there; if west, I can’t find him;
9 他 在 左 边 行 事 , 我 却 不 能 看 见 , 在 右 边 隐 藏 , 我 也 不 能 见 他 。
He works to the north, but I can’t see him. He turns south, but I can’t catch a glimpse of him.
10 然 而 他 知 道 我 所 行 的 路 ; 他 试 炼 我 之 後 , 我 必 如 精 金 。
But he knows the way that I take. When he has tried me, I shall come out like gold.
11 我 脚 追 随 他 的 步 履 ; 我 谨 守 他 的 道 , 并 不 偏 离 。
My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned aside.
12 他 嘴 唇 的 命 令 , 我 未 曾 背 弃 ; 我 看 重 他 口 中 的 言 语 , 过 於 我 需 用 的 饮 食 。
I haven’t gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
13 只 是 他 心 志 已 定 , 谁 能 使 他 转 意 呢 ? 他 心 里 所 愿 的 , 就 行 出 来 。
But he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.
14 他 向 我 所 定 的 , 就 必 做 成 ; 这 类 的 事 他 还 有 许 多 。
For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
15 所 以 我 在 他 面 前 惊 惶 ; 我 思 念 这 事 便 惧 怕 他 。
Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
16 神 使 我 丧 胆 ; 全 能 者 使 我 惊 惶 。
For God has made my heart faint. The Almighty has terrified me.
17 我 的 恐 惧 不 是 因 为 黑 暗 , 也 不 是 因 为 幽 暗 蒙 蔽 我 的 脸 。
Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.