2 Летописи 3 ~ 2 Crónicas 3

picture

1 Т огава Соломон започна да строи Господния дом в Йерусалим на хълма Мория, където Господ се яви на баща му Давид, на мястото, което Давид беше приготвил на хармана на евусеца Орна.

Comenzó Salomón a edificar la casa de Jehová en Jerusalén, en el monte Moriah, que había sido mostrado a David su padre, en el lugar que David había preparado en la era de Ornán jebuseo.

2 Т ой започна да строи на втория ден от втория месец на четвъртата година от възцаряването си.

Y comenzó a edificar en el mes segundo, a los dos días del mes, en el cuarto año de su reinado.

3 А основата, която Соломон положи, за да построи Божия дом, имаше тези мерки: дължината в лакти според старата мярка беше шестдесет лакътя и широчината - двадесет лакътя.

Estas son las medidas que dio Salomón a los cimientos de la casa de Dios. La primera, la longitud, de sesenta codos, y la anchura de veinte codos.

4 А притворът, който беше пред лицето на дома, имаше дължина според широчината на дома двадесет лакътя, а височина сто и двадесет; и го обкова отвътре с чисто злато.

El pórtico que estaba al frente del edificio era de veinte codos de largo, igual al ancho de la casa, y su altura de ciento veinte codos; y lo cubrió por dentro de oro puro.

5 И облече великия дом с елхови дървета, които обкова с чисто злато, и извая по него палми и верижки.

Y techó el cuerpo mayor del edificio con madera de ciprés, la cual cubrió de oro fino, e hizo realzar en ella palmeras y cadenas.

6 У краси дома със скъпоценни камъни за красота; а златото беше от Фаруим.

Cubrió también la casa de piedras preciosas para ornamento; y el oro era oro de Parvaim.

7 О бкова още със злато дома, гредите, вратите, стълбовете и стените му; и извая херувими по стените.

Así que cubrió la casa, sus vigas, sus umbrales, sus paredes y sus puertas, con oro; y esculpió querubines en las paredes.

8 И направи пресвятото място на дома с дължина според широчината на дома двадесет лакътя и с широчина двадесет лакътя; и го обкова с шестстотин таланта чисто злато.

Hizo asimismo el lugar santísimo, cuya longitud era de veinte codos según el ancho del frente de la casa, y su anchura de veinte codos; y lo cubrió de oro fino que ascendía a seiscientos talentos.

9 А теглото на гвоздеите беше петдесет сикъла злато. Обкова и горните стаи със злато.

Y el peso de los clavos era de uno hasta cincuenta siclos de oro. Cubrió también de oro los aposentos.

10 В пресвятото място на дома направи два херувима, ваяна изработка, и ги обкова със злато.

Y dentro del lugar santísimo hizo dos querubines de madera, los cuales fueron cubiertos de oro.

11 А крилете на херувимите имаха заедно дължина двадесет лакътя; едното крило на единия херувим имаше пет лакътя и допираше стената на дома; и другото крило имаше пет лакътя и допираше крилото на другия херувим.

La longitud de las alas de los querubines era de veinte codos; porque una ala era de cinco codos, la cual llegaba hasta la pared de la casa, y la otra de cinco codos, la cual tocaba el ala del otro querubín.

12 Т ака и едното крило на другия херувим имаше пет лакътя и допираше стената на дома; и другото крило имаше пет лакътя и допираше крилото на другия херувим.

De la misma manera una ala del otro querubín era de cinco codos, la cual llegaba hasta la pared de la casa, y la otra era de cinco codos, que tocaba el ala del otro querubín.

13 К рилете на тези херувими се простираха на двадесет лакътя; и те стояха на краката си и лицата им гледаха навътре.

Estos querubines tenían las alas extendidas por veinte codos, y estaban en pie con los rostros hacia la casa.

14 И направи завесата от синьо, мораво, червено и висон и изработи по нея херувими.

Hizo también el velo de azul, púrpura, carmesí y lino, e hizo realzar querubines en él. Las dos columnas (1 R. 7. 15-22)

15 Н аправи пред дома и два стълба, тридесет и пет лакътя високи, с капител на върха на всеки от тях, пет лакътя висок.

Delante de la casa hizo dos columnas de treinta y cinco codos de altura cada una, con sus capiteles encima, de cinco codos.

16 Н аправи и верижки, както в светилището, и ги сложи на върховете на стълбовете; и направи сто нара, които окачи на верижките.

Hizo asimismo cadenas en el santuario, y las puso sobre los capiteles de las columnas; e hizo cien granadas, las cuales puso en las cadenas.

17 И изправи стълбовете пред храма - единия отдясно, а другия отляво; и нарече онзи, който беше отдясно, Яхин, а онзи, който беше отляво, Воаз.

Y colocó las columnas delante del templo, una a la mano derecha, y otra a la izquierda; y a la de la mano derecha llamó Jaquín, y a la de la izquierda, Boaz.