Thánh Thi 114 ~ Psalm 114

picture

1 K hi Y-sơ-ra-ên ra khỏi Ê-díp-tô, Nhà giải đáp lìa bỏ một dân nói tiếng lạ,

In the going out of Israel from Egypt, The house of Jacob from a strange people,

2 T hì Giu-đa trở nên đền thánh Ngài, Và Y-sơ-ra-ên thành nước Ngài.

Judah became His sanctuary, Israel his dominion.

3 B iển thấy sự ấy, bèn chạy trốn; Sông Giô-đanh chảy trở lại sau;

The sea hath seen, and fleeth, The Jordan turneth backward.

4 N úi nhảy như chiên đực, Nổng nhảy khác nào chiên con.

The mountains have skipped as rams, Heights as sons of a flock.

5 biển, nhơn so ngươi chạy trốn? Ớ Giô-đanh, vì cớ gì mà ngươi chảy trở lại sau?

What -- to thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, thou turnest back!

6 núi, nhơn sao ngươi nhảy như chiên đực? Ớ nổng, vì chớ gì mà ngươi nhảy như chiên con?

O mountains, ye skip as rams! O heights, as sons of a flock!

7 H ỡi đất, hãy run rẩy trước mặt Chúa, Trước mặt Đức Chúa Trời của Gia-cốp,

From before the Lord be afraid, O earth, From before the God of Jacob,

8 L à Đấng biến hòn đá ra ao nước, Đổi đá cứng thành nguồn nước.

He is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!