Psalm 83 ~ Salmos 83

picture

1 O God, do not remain quiet; Do not be silent and, O God, do not be still.

Oh Dios, no guardes silencio; No calles, oh Dios, ni te estés quieto.

2 F or behold, Your enemies make an uproar, And those who hate You have exalted themselves.

Porque he aquí que rugen tus enemigos, Y los que te aborrecen alzan cabeza.

3 T hey make shrewd plans against Your people, And conspire together against Your treasured ones.

Contra tu pueblo han consultado astuta y secretamente, Y han entrado en consejo contra tus protegidos.

4 T hey have said, “Come, and let us wipe them out as a nation, That the name of Israel be remembered no more.”

Han dicho: Venid, y destruyámoslos para que no sean nación, Y no haya más memoria del nombre de Israel.

5 F or they have conspired together with one mind; Against You they make a covenant:

Porque se confabulan de corazón a una, Contra ti han hecho alianza

6 T he tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites;

Las tiendas de los edomitas y de los ismaelitas, Moab y los agarenos;

7 G ebal and Ammon and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre;

Gebal, Amón y Amalec, Los filisteos y los habitantes de Tiro.

8 A ssyria also has joined with them; They have become a help to the children of Lot. Selah.

También el asirio se ha juntado con ellos; Sirven de brazo a los hijos de Lot. Selah

9 D eal with them as with Midian, As with Sisera and Jabin at the torrent of Kishon,

Hazles como a Madián, Como a Sísara, como a Jabín en el arroyo de Cisón;

10 W ho were destroyed at En-dor, Who became as dung for the ground.

Que perecieron en Endor, Fueron hechos como estiércol para la tierra.

11 M ake their nobles like Oreb and Zeeb And all their princes like Zebah and Zalmunna,

Pon a sus capitanes como a Oreb y a Zeeb; Como a Zeba y a Zalmuna a todos sus príncipes,

12 W ho said, “ Let us possess for ourselves The pastures of God.”

Que han dicho: Heredemos para nosotros Las moradas de Dios.

13 O my God, make them like the whirling dust, Like chaff before the wind.

Dios mío, ponlos como torbellinos, Como hojarascas delante del viento,

14 L ike fire that burns the forest And like a flame that sets the mountains on fire,

Como fuego que quema el monte, Como llama que abrasa el bosque.

15 S o pursue them with Your tempest And terrify them with Your storm.

Persíguelos así con tu tempestad, Y atérralos con tu torbellino.

16 F ill their faces with dishonor, That they may seek Your name, O Lord.

Llena sus rostros de verg: uenza, Y busquen tu nombre, oh Jehová.

17 L et them be ashamed and dismayed forever, And let them be humiliated and perish,

Sean afrentados y turbados para siempre; Sean deshonrados, y perezcan.

18 T hat they may know that You alone, whose name is the Lord, Are the Most High over all the earth.

Y conozcan que tu nombre es Jehová; Tú solo Altísimo sobre toda la tierra.