2 Samuel 22 ~ 2 Samuel 22

picture

1 A nd David spoke the words of this song to the Lord in the day that the Lord delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.

Habló David a Jehová las palabras de este cántico, el día que Jehová le había librado de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl.

2 H e said, “ The Lord is my rock and my fortress and my deliverer;

Dijo: Jehová es mi roca y mi fortaleza, y mi libertador;

3 M y God, my rock, in whom I take refuge, My shield and the horn of my salvation, my stronghold and my refuge; My savior, You save me from violence.

Dios mío, fortaleza mía, en él confiaré; Mi escudo, y el fuerte de mi salvación, mi alto refugio; Salvador mío; de violencia me libraste.

4 I call upon the Lord, who is worthy to be praised, And I am saved from my enemies.

Invocaré a Jehová, quien es digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos.

5 For the waves of death encompassed me; The torrents of destruction overwhelmed me;

Me rodearon ondas de muerte, Y torrentes de perversidad me atemorizaron.

6 T he cords of Sheol surrounded me; The snares of death confronted me.

Ligaduras del Seol me rodearon; Tendieron sobre mí lazos de muerte.

7 In my distress I called upon the Lord, Yes, I cried to my God; And from His temple He heard my voice, And my cry for help came into His ears.

En mi angustia invoqué a Jehová, Y clamé a mi Dios; El oyó mi voz desde su templo, Y mi clamor llegó a sus oídos.

8 Then the earth shook and quaked, The foundations of heaven were trembling And were shaken, because He was angry.

La tierra fue conmovida, y tembló, Y se conmovieron los cimientos de los cielos; Se estremecieron, porque se indignó él.

9 Smoke went up out of His nostrils, Fire from His mouth devoured; Coals were kindled by it.

Humo subió de su nariz, Y de su boca fuego consumidor; Carbones fueron por él encendidos.

10 He bowed the heavens also, and came down With thick darkness under His feet.

E inclinó los cielos, y descendió; Y había tinieblas debajo de sus pies.

11 And He rode on a cherub and flew; And He appeared on the wings of the wind.

Y cabalgó sobre un querubín, y voló; Voló sobre las alas del viento.

12 And He made darkness canopies around Him, A mass of waters, thick clouds of the sky.

Puso tinieblas por su escondedero alrededor de sí; Oscuridad de aguas y densas nubes.

13 From the brightness before Him Coals of fire were kindled.

Por el resplandor de su presencia se encendieron carbones ardientes.

14 The Lord thundered from heaven, And the Most High uttered His voice.

Y tronó desde los cielos Jehová, Y el Altísimo dio su voz;

15 And He sent out arrows, and scattered them, Lightning, and routed them.

Envió sus saetas, y los dispersó; Y lanzó relámpagos, y los destruyó.

16 Then the channels of the sea appeared, The foundations of the world were laid bare By the rebuke of the Lord, At the blast of the breath of His nostrils.

Entonces aparecieron los torrentes de las aguas, Y quedaron al descubierto los cimientos del mundo; A la reprensión de Jehová, Por el soplo del aliento de su nariz.

17 He sent from on high, He took me; He drew me out of many waters.

Envió desde lo alto y me tomó; Me sacó de las muchas aguas.

18 He delivered me from my strong enemy, From those who hated me, for they were too strong for me.

Me libró de poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían, aunque eran más fuertes que yo.

19 They confronted me in the day of my calamity, But the Lord was my support.

Me asaltaron en el día de mi quebranto; Mas Jehová fue mi apoyo,

20 He also brought me forth into a broad place; He rescued me, because He delighted in me.

Y me sacó a lugar espacioso; Me libró, porque se agradó de mí.

21 The Lord has rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands He has recompensed me.

Jehová me ha premiado conforme a mi justicia; Conforme a la limpieza de mis manos me ha recompensado.

22 For I have kept the ways of the Lord, And have not acted wickedly against my God.

Porque yo he guardado los caminos de Jehová, Y no me aparté impíamente de mi Dios.

23 For all His ordinances were before me, And as for His statutes, I did not depart from them.

Pues todos sus decretos estuvieron delante de mí, Y no me he apartado de sus estatutos.

24 I was also blameless toward Him, And I kept myself from my iniquity.

Fui recto para con él, Y me he guardado de mi maldad;

25 Therefore the Lord has recompensed me according to my righteousness, According to my cleanness before His eyes.

Por lo cual me ha recompensado Jehová conforme a mi justicia; Conforme a la limpieza de mis manos delante de su vista.

26 With the kind You show Yourself kind, With the blameless You show Yourself blameless;

Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, Y recto para con el hombre íntegro.

27 W ith the pure You show Yourself pure, And with the perverted You show Yourself astute.

Limpio te mostrarás para con el limpio, Y rígido serás para con el perverso.

28 And You save an afflicted people; But Your eyes are on the haughty whom You abase.

Porque tú salvas al pueblo afligido, Mas tus ojos están sobre los altivos para abatirlos.

29 For You are my lamp, O Lord; And the Lord illumines my darkness.

Tú eres mi lámpara, oh Jehová; Mi Dios alumbrará mis tinieblas.

30 For by You I can run upon a troop; By my God I can leap over a wall.

Contigo desbarataré ejércitos, Y con mi Dios asaltaré muros.

31 As for God, His way is blameless; The word of the Lord is tested; He is a shield to all who take refuge in Him.

En cuanto a Dios, perfecto es su camino, Y acrisolada la palabra de Jehová. Escudo es a todos los que en él esperan.

32 For who is God, besides the Lord ? And who is a rock, besides our God?

Porque ¿quién es Dios, sino sólo Jehová? ¿Y qué roca hay fuera de nuestro Dios?

33 God is my strong fortress; And He sets the blameless in His way.

Dios es el que me ciñe de fuerza, Y quien despeja mi camino;

34 He makes my feet like hinds’ feet, And sets me on my high places.

Quien hace mis pies como de ciervas, Y me hace estar firme sobre mis alturas;

35 He trains my hands for battle, So that my arms can bend a bow of bronze.

Quien adiestra mis manos para la batalla, De manera que se doble el arco de bronce con mis brazos.

36 You have also given me the shield of Your salvation, And Your help makes me great.

Me diste asimismo el escudo de tu salvación, Y tu benignidad me ha engrandecido.

37 You enlarge my steps under me, And my feet have not slipped.

Tú ensanchaste mis pasos debajo de mí, Y mis pies no han resbalado.

38 I pursued my enemies and destroyed them, And I did not turn back until they were consumed.

Perseguiré a mis enemigos, y los destruiré, Y no volveré hasta acabarlos.

39 And I have devoured them and shattered them, so that they did not rise; And they fell under my feet.

Los consumiré y los heriré, de modo que no se levanten; Caerán debajo de mis pies.

40 For You have girded me with strength for battle; You have subdued under me those who rose up against me.

Pues me ceñiste de fuerzas para la pelea; Has humillado a mis enemigos debajo de mí,

41 You have also made my enemies turn their backs to me, And I destroyed those who hated me.

Y has hecho que mis enemigos me vuelvan las espaldas, Para que yo destruyese a los que me aborrecen.

42 They looked, but there was none to save; Even to the Lord, but He did not answer them.

Clamaron, y no hubo quien los salvase; Aun a Jehová, mas no les oyó.

43 Then I pulverized them as the dust of the earth; I crushed and stamped them as the mire of the streets.

Como polvo de la tierra los molí; Como lodo de las calles los pisé y los trituré.

44 You have also delivered me from the contentions of my people; You have kept me as head of the nations; A people whom I have not known serve me.

Me has librado de las contiendas del pueblo; Me guardaste para que fuese cabeza de naciones; Pueblo que yo no conocía me servirá.

45 Foreigners pretend obedience to me; As soon as they hear, they obey me.

Los hijos de extraños se someterán a mí; Al oír de mí, me obedecerán.

46 Foreigners lose heart, And come trembling out of their fortresses.

Los extraños se debilitarán, Y saldrán temblando de sus encierros.

47 The Lord lives, and blessed be my rock; And exalted be God, the rock of my salvation,

Viva Jehová, y bendita sea mi roca, Y engrandecido sea el Dios de mi salvación.

48 T he God who executes vengeance for me, And brings down peoples under me,

El Dios que venga mis agravios, Y sujeta pueblos debajo de mí;

49 W ho also brings me out from my enemies; You even lift me above those who rise up against me; You rescue me from the violent man.

El que me libra de enemigos, Y aun me exalta sobre los que se levantan contra mí; Me libraste del varón violento.

50 Therefore I will give thanks to You, O Lord, among the nations, And I will sing praises to Your name.

Por tanto, yo te confesaré entre las naciones, oh Jehová, Y cantaré a tu nombre.

51 He is a tower of deliverance to His king, And shows lovingkindness to His anointed, To David and his descendants forever.”

El salva gloriosamente a su rey, Y usa de misericordia para con su ungido, A David y a su descendencia para siempre.