1 H ear my voice, O God, in my complaint; Preserve my life from dread of the enemy.
Escucha, oh Dios, la voz de mi queja; Guarda mi vida del temor del enemigo.
2 H ide me from the secret counsel of evildoers, From the tumult of those who do iniquity,
Escóndeme del consejo secreto de los malignos, De la conspiración de los que hacen iniquidad,
3 W ho have sharpened their tongue like a sword. They aimed bitter speech as their arrow,
Que afilan como espada su lengua; Lanzan cual saeta suya, palabra amarga,
4 T o shoot from concealment at the blameless; Suddenly they shoot at him, and do not fear.
Para asaetear a escondidas al íntegro; De repente lo asaetean, y no temen.
5 T hey hold fast to themselves an evil purpose; They talk of laying snares secretly; They say, “ Who can see them?”
Obstinados en su inicuo designio, Tratan de esconder los lazos, Y dicen: ¿Quién los ha de ver?
6 T hey devise injustices, saying, “We are ready with a well-conceived plot”; For the inward thought and the heart of a man are deep.
Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; Y el íntimo pensamiento de cada uno de ellos, así como su corazón, es profundo.
7 B ut God will shoot at them with an arrow; Suddenly they will be wounded.
Mas Dios los herirá con saeta; De repente serán sus plagas.
8 S o they will make him stumble; Their own tongue is against them; All who see them will shake the head.
Sus propias lenguas los harán caer; Se espantarán todos los que los vean.
9 T hen all men will fear, And they will declare the work of God, And will consider what He has done.
Entonces temerán todos los hombres, Y anunciarán la obra de Dios, Y entenderán sus hechos.
10 T he righteous man will be glad in the Lord and will take refuge in Him; And all the upright in heart will glory.
Se alegrará el justo en Jehová, y confiará en él; Y se gloriarán todos los rectos de corazón.