1 T o You, O Lord, I lift up my soul.
A ti, oh Jehová, levantaré mi alma.
2 O my God, in You I trust, Do not let me be ashamed; Do not let my enemies exult over me.
Dios mío, en ti confío; No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
3 I ndeed, none of those who wait for You will be ashamed; Those who deal treacherously without cause will be ashamed.
Ciertamente ninguno de cuantos esperan en ti será confundido; Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 M ake me know Your ways, O Lord; Teach me Your paths.
Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; Enséñame tus sendas.
5 L ead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; For You I wait all the day.
Encamíname en tu verdad, y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación; En ti he esperado todo el día.
6 R emember, O Lord, Your compassion and Your lovingkindnesses, For they have been from of old.
Acuérdate, oh Jehová, de tus piedades y de tus misericordias, Que son perpetuas.
7 D o not remember the sins of my youth or my transgressions; According to Your lovingkindness remember me, For Your goodness’ sake, O Lord.
De los pecados de mi juventud, y de mis rebeliones, no te acuerdes; Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Jehová.
8 G ood and upright is the Lord; Therefore He instructs sinners in the way.
Bueno y recto es Jehová; Por tanto, él enseñará a los pecadores el camino.
9 H e leads the humble in justice, And He teaches the humble His way.
Encaminará a los humildes por el juicio, Y enseñará a los mansos su carrera.
10 A ll the paths of the Lord are lovingkindness and truth To those who keep His covenant and His testimonies.
Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, Para los que guardan su pacto y sus testimonios.
11 F or Your name’s sake, O Lord, Pardon my iniquity, for it is great.
Por amor de tu nombre, oh Jehová, Perdonarás también mi pecado, que es grande.
12 W ho is the man who fears the Lord ? He will instruct him in the way he should choose.
¿Quién es el hombre que teme a Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.
13 H is soul will abide in prosperity, And his descendants will inherit the land.
Gozará él de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
14 T he secret of the Lord is for those who fear Him, And He will make them know His covenant.
La comunión íntima de Jehová es con los que le temen, Y a ellos hará conocer su pacto.
15 M y eyes are continually toward the Lord, For He will pluck my feet out of the net.
Mis ojos están siempre hacia Jehová, Porque él sacará mis pies de la red.
16 T urn to me and be gracious to me, For I am lonely and afflicted.
Mírame, y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
17 T he troubles of my heart are enlarged; Bring me out of my distresses.
Las angustias de mi corazón se han aumentado; Sácame de mis congojas.
18 L ook upon my affliction and my trouble, And forgive all my sins.
Mira mi aflicción y mi trabajo, Y perdona todos mis pecados.
19 L ook upon my enemies, for they are many, And they hate me with violent hatred.
Mira mis enemigos, cómo se han multiplicado, Y con odio violento me aborrecen.
20 G uard my soul and deliver me; Do not let me be ashamed, for I take refuge in You.
Guarda mi alma, y líbrame; No sea yo avergonzado, porque en ti confié.
21 L et integrity and uprightness preserve me, For I wait for You.
Integridad y rectitud me guarden, Porque en ti he esperado.
22 R edeem Israel, O God, Out of all his troubles.
Redime, oh Dios, a Israel De todas sus angustias.