1 M y heart overflows with a good theme; I address my verses to the King; My tongue is the pen of a ready writer.
Rebosa mi corazón palabra buena; Dirijo al rey mi canto; Mi lengua es pluma de escribiente muy ligero.
2 Y ou are fairer than the sons of men; Grace is poured upon Your lips; Therefore God has blessed You forever.
Eres el más hermoso de los hijos de los hombres; La gracia se derramó en tus labios; Por tanto, Dios te ha bendecido para siempre.
3 G ird Your sword on Your thigh, O Mighty One, In Your splendor and Your majesty!
Ciñe tu espada sobre el muslo, oh valiente, Con tu gloria y con tu majestad.
4 A nd in Your majesty ride on victoriously, For the cause of truth and meekness and righteousness; Let Your right hand teach You awesome things.
En tu gloria sé prosperado; Cabalga sobre palabra de verdad, de humildad y de justicia, Y tu diestra te enseñará cosas terribles.
5 Y our arrows are sharp; The peoples fall under You; Your arrows are in the heart of the King’s enemies.
Tus saetas agudas, Con que caerán pueblos debajo de ti, Penetrarán en el corazón de los enemigos del rey.
6 Y our throne, O God, is forever and ever; A scepter of uprightness is the scepter of Your kingdom.
Tu trono, oh Dios, es eterno y para siempre; Cetro de justicia es el cetro de tu reino.
7 Y ou have loved righteousness and hated wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of joy above Your fellows.
Has amado la justicia y aborrecido la maldad; Por tanto, te ungió Dios, el Dios tuyo, Con óleo de alegría más que a tus compañeros.
8 A ll Your garments are fragrant with myrrh and aloes and cassia; Out of ivory palaces stringed instruments have made You glad.
Mirra, áloe y casia exhalan todos tus vestidos; Desde palacios de marfil te recrean.
9 K ings’ daughters are among Your noble ladies; At Your right hand stands the queen in gold from Ophir.
Hijas de reyes están entre tus ilustres; Está la reina a tu diestra con oro de Ofir.
10 L isten, O daughter, give attention and incline your ear: Forget your people and your father’s house;
Oye, hija, y mira, e inclina tu oído; Olvida tu pueblo, y la casa de tu padre;
11 T hen the King will desire your beauty. Because He is your Lord, bow down to Him.
Y deseará el rey tu hermosura; E inclínate a él, porque él es tu señor.
12 T he daughter of Tyre will come with a gift; The rich among the people will seek your favor.
Y las hijas de Tiro vendrán con presentes; Implorarán tu favor los ricos del pueblo.
13 T he King’s daughter is all glorious within; Her clothing is interwoven with gold.
Toda gloriosa es la hija del rey en su morada; De brocado de oro es su vestido.
14 S he will be led to the King in embroidered work; The virgins, her companions who follow her, Will be brought to You.
Con vestidos bordados será llevada al rey; Vírgenes irán en pos de ella, Compañeras suyas serán traídas a ti.
15 T hey will be led forth with gladness and rejoicing; They will enter into the King’s palace.
Serán traídas con alegría y gozo; Entrarán en el palacio del rey.
16 I n place of your fathers will be your sons; You shall make them princes in all the earth.
En lugar de tus padres serán tus hijos, A quienes harás príncipes en toda la tierra.
17 I will cause Your name to be remembered in all generations; Therefore the peoples will give You thanks forever and ever.
Haré perpetua la memoria de tu nombre en todas las generaciones, Por lo cual te alabarán los pueblos eternamente y para siempre.