Псалми 30 ~ Salmos 30

picture

1 ( По слав. 29.) Псалом. Песен при освещението на Давидовия дом. Ще Те превъзнасям, Господи; защото Ти си ме издигнал и не си оставил неприятелите ми да тържествуват над мене.

Eu te exaltarei, Senhor, pois tu me reergueste e não deixaste que os meus inimigos se divertissem à minha custa.

2 Г осподи, Боже мой, извиках към Теб; и Ти си ме изцелил.

Senhor meu Deus, a ti clamei por socorro, e tu me curaste.

3 Г осподи, извел си от преизподнята душата ми; опазил си живота ми измежду онези, които слизат в рова.

Senhor, tiraste-me da sepultura; prestes a descer à cova, devolveste-me à vida.

4 П ейте на Господа, светии Негови, и възхвалявайте святото Му име.

Cantem louvores ao Senhor, vocês, os seus fiéis; louvem o seu santo nome.

5 З ащото гневът Му е само за една минута, а благоволението Му е за цял живот. Вечер може да влезе плач да пренощува, а на сутринта иде радост.

Pois a sua ira só dura um instante, mas o seu favor dura a vida toda; o choro pode persistir uma noite, mas de manhã irrompe a alegria.

6 А з в благоденствието си казах: Няма да се поклатя до века.

Quando me senti seguro, disse: Jamais serei abalado!

7 Г осподи, с благоволението Си Ти ме беше поставил на твърда планина; скрил си лицето Си и се смутих.

Senhor, com o teu favor, deste-me firmeza e estabilidade; mas, quando escondeste a tua face, fiquei aterrorizado.

8 К ъм Тебе, Господи, извиках и на Господа се помолих:

A ti, Senhor, clamei, ao Senhor pedi misericórdia:

9 К аква полза от кръвта ми, ако сляза в рова? Пръстта ще Те славослови ли? Ще възвестява ли истината Ти?

Se eu morrer, se eu descer à cova, que vantagem haverá? Acaso o pó te louvará? Proclamará a tua fidelidade?

10 П ослушай, Господи, и се смили над мене; Господи, бъди ми помощник.

Ouve, Senhor, e tem misericórdia de mim; Senhor, sê tu o meu auxílio.

11 П ревърнал си плача ми в игра за мене; съблякъл си ми вретището и си ме препасал с веселие,

Mudaste o meu pranto em dança, a minha veste de lamento em veste de alegria,

12 з а да Ти пее хвала душата ми и да не млъква. Господи, Боже мой, до века ще Те хваля.

para que o meu coração cante louvores a ti e não se cale. Senhor, meu Deus, eu te darei graças para sempre.