Исус Навиев 16 ~ Josué 16

picture

1 Н а Йосифовите потомци се падна по жребий земята от Йордан при Йерихон и йерихонските води на изток в пустинята, земята, която се простира от Йерихон през хълмистата страна до Ветил.

As terras distribuídas aos descendentes de José iam desde o Jordão, perto de Jericó, a leste das águas de Jericó, e daí subiam pelo deserto até a serra que vai de Jericó a Betel.

2 Г раницата вървеше от Ветил до Луз, минаваше през околността на Архиатарот,

De Betel, que é Luz, iam para o território dos arquitas, em Atarote,

3 с лизаше на запад в околността на Яфлети до околността на долния Веторон и до Гезер и свършваше при морето.

desciam para o oeste, até o território dos jafletitas, chegando à região de Bete-Horom Baixa, e prosseguiam até Gezer, terminando no mar.

4 Т ака Йосифовите потомци, племената на Манасия и Ефрем, получиха наследството си.

Assim os descendentes de Manassés e Efraim, filhos de José, receberam a sua herança. A Herança de Efraim

5 Т ериторията на Ефремовите синове според семействата им беше: границата на наследството им на изток беше Атарот-адар до горния Веторон;

Este era o território de Efraim, clã por clã: A fronteira da sua herança ia de Atarote-Adar, a leste, até Bete-Horom Alta,

6 н а север от Михметат границата минаваше на запад и завиваше на изток до Танат-сило, а оттам преминаваше на изток от Янох;

e prosseguia até o mar. De Micmetá, ao norte, fazia uma curva para o leste, até Taanate-Siló, e, passando por ela, ia até Janoa, a leste.

7 п осле слизаше от Янох до Атарот и до Наарат и достигаше до Йерихон, като свършваше при Йордан.

Depois descia de Janoa para Atarote e Naarate, encostava em Jericó e terminava no Jordão.

8 О т Тапфуа границата отиваше на запад до потока Кана и свършваше при морето. Това е наследството на племето на Ефремовите синове според семействата им.

De Tapua a fronteira seguia rumo oeste até o ribeiro de Caná e terminava no mar. Essa foi a herança da tribo dos efraimitas, clã por clã,

9 И маше и градове, отделени за Ефремовите синове, в наследството на Манасиевите синове - всички тези градове заедно със селата им.

que incluía todas as cidades com os seus povoados, separadas para os efraimitas na herança dos manassitas.

10 Н о те не изгониха ханаанците, които живееха в Гезер. Ханаанците живееха между Ефремовите синове, както живеят и до днес - като подчинени поданици.

Os cananeus de Gezer não foram expulsos, e até hoje vivem no meio do povo de Efraim, mas são sujeitos a trabalhos forçados.