1 ( По слав. 40.) За първия певец. Давидов псалом. Блажен онзи, който се грижи за немощния; в зъл ден ще го избави Господ.
Como é feliz aquele que se interessa pelo pobre! O Senhor o livra em tempos de adversidade.
2 Г оспод ще го пази и ще продължи живота му; блажен ще бъде той на земята; и Ти няма да го предадеш на волята на неприятелите му.
O Senhor o protegerá e preservará a sua vida; ele o fará feliz na terra e não o entregará ao desejo dos seus inimigos.
3 Г оспод ще го подкрепя на болното легло; в болестта му Ти ще преобърнеш цялото му легло.
O Senhor o susterá em seu leito de enfermidade, e da doença o restaurará.
4 А з казах: Господи, смили се над мен; изцели душата ми, защото съгреших пред Тебе.
Eu disse: Misericórdia, Senhor, cura-me, pois pequei contra ti.
5 Н еприятелите ми говорят зло за мене, като казват: Кога ще умре той и ще загине името му?
Os meus inimigos dizem maldosamente a meu respeito: “Quando ele vai morrer? Quando vai desaparecer o seu nome?”
6 И ако дойде един от тях да ме види, говори престорено, събира в сърцето си всичкото зло, което забелязва, и като излезе навън, го разказва.
Sempre que alguém vem visitar-me, fala com falsidade, enche o coração de calúnias e depois as espalha por onde vai.
7 З а мене шепнат заедно всички, които ме мразят, против мен измислят зло, като казват:
Todos os que me odeiam juntam-se e cochicham contra mim, imaginando que o pior me acontecerá:
8 Н якаква лоша болест го е сполетяла и като е легнал, няма вече да стане.
“Uma praga terrível o derrubou; está de cama, e jamais se levantará”.
9 Д а! Самият ми близък приятел, на когото имах доверие, който ядеше хляба ми, вдигна своята пета против мене.
Até o meu melhor amigo, em quem eu confiava e que partilhava do meu pão, voltou-se contra mim.
10 Н о Ти, Господи, смили се над мен; изправи ме и ще им отвърна.
Mas, tu, Senhor, tem misericórdia de mim; levanta-me, para que eu lhes retribua.
11 О т това зная, че Твоето благоволение е към мене, понеже неприятелят ми не тържествува над мен.
Sei que me queres bem, pois o meu inimigo não triunfa sobre mim.
12 А мене Ти ме поддържаш в непорочността ми и ме утвърждаваш пред лицето Си до века.
Por causa da minha integridade me susténs e me pões na tua presença para sempre.
13 Б лагословен да е Господ, Израелевият Бог, от века и до века. Амин и амин.
Louvado seja o Senhor, o Deus de Israel, de eternidade a eternidade! Amém e amém!