1 ( По слав. 91.) Псалом. Песен за съботния ден. Добро е да хвалим Господа и да пеем славословие на Твоето име, Всевишни,
Como é bom render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 д а възвестяваме в ранна утрин милосърдието Ти и верността Ти всяка нощ
anunciar de manhã o teu amor leal e de noite a tua fidelidade,
3 с десетострунен инструмент и с псалтир, с тържествена мелодия на арфа;
ao som da lira de dez cordas e da cítara, e da melodia da harpa.
4 з ащото си ме развеселил, Господи, с делата Си; ще се радвам в делата на ръцете Ти.
Tu me alegras, Senhor, com os teus feitos; as obras das tuas mãos levam-me a cantar de alegria.
5 К олко са велики Твоите дела, Господи! Твърде дълбоки са мислите Ти.
Como são grandes as tuas obras, Senhor, como são profundos os teus propósitos!
6 Н есмислен човек не знае това, нито го разбира безумен,
O insensato não entende, o tolo não vê
7 ч е нечестивите никнат като тревата и всички, които вършат беззаконие, цъфтят само за да бъдат изтребени завинаги.
que, embora os ímpios brotem como a erva e floresçam todos os malfeitores, eles serão destruídos para sempre.
8 Н о Ти, Господи, довека си нависоко,
Pois tu, Senhor, és exaltado para sempre.
9 з ащото, ето, враговете Ти, Господи, защото, ето, враговете Ти ще погинат; ще се разпръснат всички, които вършат беззаконие.
Mas os teus inimigos, Senhor, os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os malfeitores!
10 Н о моя рог Ти ще въздигнеш като рог на дивия вол; аз ще бъда помазан с прясно миро;
Tu aumentaste a minha força como a do boi selvagem; derramaste sobre mim óleo novo.
11 и окото ми ще види повалянето на онези, които ме причакват; ушите ми ще чуят за възмездието на злодеите, които се вдигат против мене.
Os meus olhos contemplaram a derrota dos meus inimigos; os meus ouvidos escutaram a debandada dos meus maldosos agressores.
12 П раведният ще цъфти като палма, ще расте като кедър в Ливан;
Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro do Líbano;
13 н асадените в дома Господен ще цъфтят в дворовете на нашия Бог.
plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Щ е бъдат плодоносни и в дълбока старост, ще бъдат сочни и зелени;
Mesmo na velhice darão fruto, permanecerão viçosos e verdejantes,
15 з а да възвестят, че Господ е праведен - Моята канара, у Когото няма неправда.
para proclamar que o Senhor é justo. Ele é a minha Rocha; nele não há injustiça.