1 П салом. Пісня на день суботній. (92-2) То добре, щоб дякувати Господеві й виспівувати Ймення Твоє, о Всевишній,
Como é bom render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 ( 92-3) вранці розповідати про милість Твою, а ночами про правду Твою
anunciar de manhã o teu amor leal e de noite a tua fidelidade,
3 ( 92-4) на десятиструнній й на арфі, на лютні та гуслах,
ao som da lira de dez cordas e da cítara, e da melodia da harpa.
4 ( 92-5) бо потішив мене Ти, о Господи, вчинком Своїм, про діла Твоїх рук я співаю!
Tu me alegras, Senhor, com os teus feitos; as obras das tuas mãos levam-me a cantar de alegria.
5 ( 92-6) Які то величні діла Твої, Господи, дуже глибокі думки Твої,
Como são grandes as tuas obras, Senhor, como são profundos os teus propósitos!
6 ( 92-7) нерозумна людина не знає, а недоумок не зрозуміє того!
O insensato não entende, o tolo não vê
7 ( 92-8) Коли несправедливі ростуть, як трава, і цвітуть всі злочинці, то на те, щоб навіки були вони знищені,
que, embora os ímpios brotem como a erva e floresçam todos os malfeitores, eles serão destruídos para sempre.
8 ( 92-9) а Ти, Господи, на висоті повік-віку!
Pois tu, Senhor, és exaltado para sempre.
9 ( 92-10) Бо ось вороги Твої, Господи, бо ось вороги Твої згинуть, розпорошаться всі беззаконники!
Mas os teus inimigos, Senhor, os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os malfeitores!
10 ( 92-11) і Ти рога мого підніс немов в однорожця, мене намастив Ти оливою свіжою.
Tu aumentaste a minha força como a do boi selvagem; derramaste sobre mim óleo novo.
11 ( 92-12) і дивилося око моє на занепад моїх ворогів, тих злочинців, що на мене встають, почують про це мої уші!
Os meus olhos contemplaram a derrota dos meus inimigos; os meus ouvidos escutaram a debandada dos meus maldosos agressores.
12 ( 92-13) Зацвіте справедливий, як пальма, і виженеться, немов кедр на Ливані,
Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro do Líbano;
13 ( 92-14) посаджені в домі Господнім цвітуть на подвір'ях нашого Бога,
plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 ( 92-15) іще в сивині вони будуть цвісти, будуть ситі та свіжі,
Mesmo na velhice darão fruto, permanecerão viçosos e verdejantes,
15 ( 92-16) щоб розповідати, що щирий Господь, моя скеля, і в Ньому неправди нема!
para proclamar que o Senhor é justo. Ele é a minha Rocha; nele não há injustiça.