1 хроніки 25 ~ 1 Crônicas 25

picture

1 І відділив Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що провіщували на цитрах, і на арфах, і на цимбалах. А число їх, людей праці до служби, було таке:

Davi, junto com os comandantes do exército, separou alguns dos filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum para o ministério de profetizar ao som de harpas, liras e címbalos. Esta é a lista dos escolhidos para essa função:

2 в ід Асафових синів: Заккур, і Йосип, і Нетанія, і Асар'їла, Асафові сини, при Асафі, що пророкував при царі.

Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Os filhos de Asafe estavam sob a sua supervisão, e ele, por sua vez, profetizava sob a supervisão do rei.

3 В ід Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, шестеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господеві.

Dos filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo, sob a supervisão de seu pai, Jedutum, que profetizava ao som da harpa para dar graças e louvar ao Senhor.

4 В ід Гемана, Геманові сини: Буккійя, Маттанія, Уззіїл, Шевуїл, і Єрімот, Хананія, Ханані, Еліата, Ґіддалті, і Ромамті, Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готір, Махазіот.

Dos filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.

5 У сі ці сини Гемана, царського прозорливця в Божих словах, щоб підвищувати силу. І дав Бог Геманові чотирнадцять синів та три дочки.

Todos esses eram filhos de Hemã, o vidente do rei. Esses lhe nasceram conforme as promessas de que Deus haveria de torná-lo poderoso. E Deus deu a Hemã catorze filhos e três filhas.

6 У сі вони були при своєму батькові, на співі Господнього дому, на цимбалах, на арфах та цитрах для служби в Божому домі; при царі Асаф, Єдутун та Геман.

Todos esses homens estavam sob a supervisão de seus pais quando ministravam a música do templo do Senhor, com címbalos, liras e harpas, na casa de Deus. Asafe, Jedutum e Hemã estavam sob a supervisão do rei.

7 І було їхнє число з їхніми братами, вивченими співу для Господа, усіх розуміючих, двісті й вісімдесят і вісім.

Eles e seus parentes, todos capazes e preparados para o ministério do louvor do Senhor, totalizavam 288.

8 І кинули вони жеребки, черга відповідно черзі, як малий, так і великий, учитель з учнем.

Então tiraram sortes entre jovens e velhos, mestres e discípulos para designar-lhes suas responsabilidades.

9 І вийшов перший жеребок від Асафа для Йосипа, другий Ґедалія, він і брати його та сини його, дванадцять.

A primeira sorte caiu para José, filho de Asafe, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze; a segunda, para Gedalias, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze;

10 Т ретій Заккур, сини його та брати його, дванадцять.

a terceira, para Zacur, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze;

11 Ч етвертий для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.

a quarta, para Izri, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze;

12 П 'ятий Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.

a quinta, para Netanias, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze;

13 Ш остий Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.

a sexta, para Buquias, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze;

14 С ьомий Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.

a sétima, para Jesarela, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze;

15 В осьмий Ісая, сини його та брати його, дванадцять.

a oitava, para Jesaías, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze;

16 Д ев'ятий Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.

a nona, para Matanias, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze;

17 Д есятий Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.

a décima, para Simei, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze;

18 О динадцятий Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.

a décima primeira, para Azareel, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze;

19 Д ванадцятий для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.

a décima segunda, para Hasabias, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze;

20 Т ринадцятий для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.

a décima terceira, para Subael, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze;

21 Ч отирнадцятий для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.

a décima quarta, para Matitias, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze;

22 П 'ятнадцятий для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.

a décima quinta, para Jeremote, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze;

23 Ш істнадцятий для Хананії, сини його брати його, дванадцять.

a décima sexta, para Hananias, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze;

24 С імнадцятий для Йошбекаші, сини його та брати його, дванадцять.

a décima sétima, para Josbecasa, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze;

25 В ісімнадцятий для Ханані, сини його та брати його, дванадцять.

a décima oitava, para Hanani, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze;

26 Д ев'ятнадцятий для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.

a décima nona, para Maloti, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze;

27 Д вадцятий для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.

a vigésima, para Eliata, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze;

28 Д вадцять і перший для Готіра, сини його та брати його, дванадцять.

a vigésima primeira, para Hotir, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze;

29 Д вадцять і другий для Ґіддалті, сини його та брати його, дванадцять.

a vigésima segunda, para Gidalti, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze;

30 Д вадцять і третій для Махазіота, сини його та брати його, дванадцять.

a vigésima terceira, para Maaziote, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze;

31 Д вадцять і четвертий для Ромамті-Езера, сини його та брати його, дванадцять.

a vigésima quarta, para Romanti-Ézer, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze.