1 П салом Давидів. Дайте Господу, Божі сини, дайте Господу славу та силу!
Atribuam ao Senhor, ó seres celestiais, atribuam ao Senhor glória e força.
2 Д айте Господу славу імення Його, у препишній святині впадіть перед Господом!
Atribuam ao Senhor a glória que o seu nome merece; adorem o Senhor no esplendor do seu santuário.
3 Г олос Господній над водами, Бог слави гримить, Господь над великими водами!
A voz do Senhor ressoa sobre as águas; o Deus da glória troveja, o Senhor troveja sobre as muitas águas.
4 Г олос Господній із силою, голос Господній з величністю.
A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é majestosa.
5 Г олос Господній ламає кедрини, голос Господній торощить кедрини ливанські.
A voz do Senhor quebra os cedros; o Senhor despedaça os cedros do Líbano.
6 В ін примусить скакати Ливан як теля, та Сиріон, мов молоду антилопу.
Ele faz o Líbano saltar como bezerro, o Siriom como novilho selvagem.
7 Г олос Господній викрешує полум'я огняне,
A voz do Senhor corta os céus com raios flamejantes.
8 г олос Господній пустиню тремтіти примушує, Господь чинить пустелю Кадеша тремтячою.
A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
9 Г олос Господній примушує лані тремтіти, й ліси обнажає, а в храмі Його все належне Йому виголошує: Слава!
A voz do Senhor retorce os carvalhos e despe as florestas. E no seu templo todos clamam: “Glória!”
10 Г осподь пробував в час потопу, і буде Господь пробувати повік віку Царем!
O Senhor assentou-se soberano sobre o Dilúvio; o Senhor reina soberano para sempre.
11 Г осподь подасть силу народу Своєму, Господь поблагословить миром народ Свій!
O Senhor dá força ao seu povo; o Senhor dá a seu povo a bênção da paz.