Битие 5 ~ Gênesis 5

picture

1 Е то родословието на Адамовото потомство. В деня, когато Бог сътвори човека, Той го направи по Божие подобие;

Este é o registro da descendência de Adão: Quando Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez;

2 с ъздаде ги мъж и жена, благослови ги и ги наименува Човек, в деня, когато бяха създадени.

homem e mulher os criou. Quando foram criados, ele os abençoou e os chamou Homem.

3 А дам живя сто и тридесет години и роди син по свое подобие, по своя образ и го наименува Сит.

Aos 130 anos, Adão gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem; e deu-lhe o nome de Sete.

4 А откакто се роди Сит, дните на Адам станаха осемстотин години; и от него се родиха синове и дъщери.

Depois que gerou Sete, Adão viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.

5 И всички дни на Адам, колкото живя, станаха деветстотин и тридесет години; и умря.

Viveu ao todo 930 anos e morreu.

6 С ит живя сто и пет години и от него се роди Енос.

Aos 105 anos, Sete gerou Enos.

7 А откакто се роди Енос, Сит живя осемстотин и седем години и от него се родиха синове и дъщери.

Depois que gerou Enos, Sete viveu 807 anos e gerou outros filhos e filhas.

8 И всички дни на Сит станаха деветстотин и дванадесет години; и умря.

Viveu ao todo 912 anos e morreu.

9 Е нос живя деветдесет години и от него се роди Кенан.

Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.

10 А откакто се роди Кенан, Енос живя осемстотин и петнадесет години и от него се родиха синове и дъщери.

Depois que gerou Cainã, Enos viveu 815 anos e gerou outros filhos e filhas.

11 И всички дни на Енос станаха деветстотин и пет години; и умря.

Viveu ao todo 905 anos e morreu.

12 К енан живя седемдесет години и от него се роди Маалалеил.

Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.

13 А откакто се роди Маалалеил, Кенан живя осемстотин и четиридесет години и роди синове и дъщери.

Depois que gerou Maalaleel, Cainã viveu 840 anos e gerou outros filhos e filhas.

14 И всички дни на Кенан станаха деветстотин и десет години; и умря.

Viveu ao todo 910 anos e morreu.

15 М аалалеил живя шестдесет и пет години и от него се роди Яред.

Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.

16 А откакто се роди Яред, Маалалеил живя осемстотин и тридесет години и роди синове и дъщери.

Depois que gerou Jarede, Maalaleel viveu 830 anos e gerou outros filhos e filhas.

17 И всички дни на Маалалеил станаха осемстотин деветдесет и пет години; и умря.

Viveu ao todo 895 anos e morreu.

18 Я ред живя сто шестдесет и две години и от него се роди Енох.

Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.

19 А откакто се роди Енох, Яред живя осемстотин години и от него се родиха синове и дъщери.

Depois que gerou Enoque, Jarede viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.

20 И всички дни на Яред станаха деветстотин шестдесет и две години; и умря.

Viveu ao todo 962 anos e morreu.

21 Е нох живя шестдесет и пет години и от него се роди Матусал.

Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.

22 А откакто се роди Матусал, Енох ходи по Бога триста години и от него се родиха синове и дъщери.

Depois que gerou Matusalém, Enoque andou com Deus 300 anos e gerou outros filhos e filhas.

23 И всички дни на Енох станаха триста шестдесет и пет години.

Viveu ao todo 365 anos.

24 И Енох живееше според Божиите заповеди и го нямаше вече, защото Бог го взе.

Enoque andou com Deus; e já não foi encontrado, pois Deus o havia arrebatado.

25 М атусал живя сто осемдесет и седем години и от него се роди Ламех.

Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.

26 А откакто се роди Ламех, Матусал живя седемстотин осемдесет и две години и от него се родиха синове и дъщери.

Depois que gerou Lameque, Matusalém viveu 782 anos e gerou outros filhos e filhas.

27 И всички дни на Матусал станаха деветстотин шестдесет и девет години; и умря.

Viveu ao todo 969 anos e morreu.

28 Л амех живя сто осемдесет и две години и от него се роди син;

Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.

29 и го наименува Ной, като казваше: Този ще ни утеши в умората ни от работата ни и от труда на ръцете ни, който ни идва от земята, която Господ прокле.

Deu-lhe o nome de Noé e disse: “Ele nos aliviará do nosso trabalho e do sofrimento de nossas mãos, causados pela terra que o Senhor amaldiçoou”.

30 А откакто роди Ной, Ламех живя петстотин деветдесет и пет години и от него се родиха синове и дъщери.

Depois que Noé nasceu, Lameque viveu 595 anos e gerou outros filhos e filhas.

31 И всички дни на Ламех станаха седемстотин седемдесет и седем години; и умря.

Viveu ao todo 777 anos e morreu.

32 А Ной беше на петстотин години; и от Ной се родиха Сим, Хам и Яфет.

Aos 500 anos, Noé tinha gerado Sem, Cam e Jafé.