1 Е то списъкът
Este é o registro da descendência de Adão: Quando Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez;
2 с ъздаде ги мъж и жена, благослови ги, и наименува ги Човек, в деня когато бяха създадени.
homem e mulher os criou. Quando foram criados, ele os abençoou e os chamou Homem.
3 А дам живя сто и тридесет години, и роди син по свое подобие по своя образ и наименува го Сит.
Aos 130 anos, Adão gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem; e deu-lhe o nome de Sete.
4 А откак роди Сита, дните на Адама станаха осемстотин години; и той роди синове и дъщери.
Depois que gerou Sete, Adão viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
5 А всичките дни на Адама колкото живя станаха деветстотин и тридесет години; и умря.
Viveu ao todo 930 anos e morreu.
6 С ит живя сто и пет години и роди Еноса.
Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 А откак роди Еноса, Сит живя осемстотин и седем години и роди синове и дъщери.
Depois que gerou Enos, Sete viveu 807 anos e gerou outros filhos e filhas.
8 И всичките дни на Сита станаха деветстотин и дванадесет години; и умря.
Viveu ao todo 912 anos e morreu.
9 Е нос живя деветдесет години и роди Кенана.
Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 А откак роди Кенана, Енос живя осемстотин и петнадесет години, и роди синове и дъщери.
Depois que gerou Cainã, Enos viveu 815 anos e gerou outros filhos e filhas.
11 И всичките дни на Еноса станаха деветстотин и пет години; и умря.
Viveu ao todo 905 anos e morreu.
12 К енан живя седемдесет години и роди Маалалеила.
Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 А откак роди Маалалеила, Кенан живя осемстотин и четиридесет години и роди синове и дъщери.
Depois que gerou Maalaleel, Cainã viveu 840 anos e gerou outros filhos e filhas.
14 И всичките дни на Кенана станаха деветстотин и десет години и умря.
Viveu ao todo 910 anos e morreu.
15 М аалалеил живя шестдесет и пет години и роди Яреда.
Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 А откак роди Яреда, Маалалеил живя осемстотин и тридесет години и роди синове и дъщери.
Depois que gerou Jarede, Maalaleel viveu 830 anos e gerou outros filhos e filhas.
17 И всичките дни на Маалалеила станаха осемстотин деветдесет и пет години; и умря.
Viveu ao todo 895 anos e morreu.
18 Я ред живя сто шестдесет и две години и роди Еноха.
Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 А откак роди Еноха, Яред живя осемстотин години и роди синове и дъщери.
Depois que gerou Enoque, Jarede viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
20 И всичките дни на Яреда станаха деветстотин шестдесет и две години; и умря.
Viveu ao todo 962 anos e morreu.
21 Е нох живя шестдесет и пет години и роди Матусала.
Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 А откак роди Матусала, Енох ходи по Бога триста години и роди синове и дъщери.
Depois que gerou Matusalém, Enoque andou com Deus 300 anos e gerou outros filhos e filhas.
23 И всичките дни на Еноха станаха триста шестдесет и пет години.
Viveu ao todo 365 anos.
24 И Енох ходи по Бога и не се намираше вече, защото Бог го взе.
Enoque andou com Deus; e já não foi encontrado, pois Deus o havia arrebatado.
25 М атусал живя сто осемдесет и седем години и роди Ламеха.
Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 А откак роди Ламеха, Матусал живя седемстотин осемдесет и две години и роди синове и дъщери.
Depois que gerou Lameque, Matusalém viveu 782 anos e gerou outros filhos e filhas.
27 И всичките дни на Матусала станаха деветстотин шестдесет и девет години; и умря.
Viveu ao todo 969 anos e morreu.
28 Л амех живя сто осемдесет и две години и роди син;
Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 и наименува го Ной, като думаше: Тоя ще ни утеши в умората ни от работата ни и от труда на ръцете ни, който ни иде от земята, която Господ прокле.
Deu-lhe o nome de Noé e disse: “Ele nos aliviará do nosso trabalho e do sofrimento de nossas mãos, causados pela terra que o Senhor amaldiçoou”.
30 А откак роди Ноя, Ламех живя петстотин двадесет и пет години и роди синове и дъщери.
Depois que Noé nasceu, Lameque viveu 595 anos e gerou outros filhos e filhas.
31 И всичките дни на Ламеха станаха седемстотин и седем години; и умря.
Viveu ao todo 777 anos e morreu.
32 А Ной беше петстотин години; и Ной роди Сима, Хама и Яфета.
Aos 500 anos, Noé tinha gerado Sem, Cam e Jafé.