Joshua 16 ~ Josué 16

picture

1 T he lot fell to the children of Joseph from the Jordan, by Jericho, to the waters of Jericho on the east, to the wilderness that goes up from Jericho through the mountains to Bethel,

As terras distribuídas aos descendentes de José iam desde o Jordão, perto de Jericó, a leste das águas de Jericó, e daí subiam pelo deserto até a serra que vai de Jericó a Betel.

2 t hen went out from Bethel to Luz, passed along to the border of the Archites at Ataroth,

De Betel, que é Luz, iam para o território dos arquitas, em Atarote,

3 a nd went down westward to the boundary of the Japhletites, as far as the boundary of Lower Beth Horon to Gezer; and it ended at the sea.

desciam para o oeste, até o território dos jafletitas, chegando à região de Bete-Horom Baixa, e prosseguiam até Gezer, terminando no mar.

4 S o the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. The Land of Ephraim

Assim os descendentes de Manassés e Efraim, filhos de José, receberam a sua herança. A Herança de Efraim

5 T he border of the children of Ephraim, according to their families, was thus: The border of their inheritance on the east side was Ataroth Addar as far as Upper Beth Horon.

Este era o território de Efraim, clã por clã: A fronteira da sua herança ia de Atarote-Adar, a leste, até Bete-Horom Alta,

6 A nd the border went out toward the sea on the north side of Michmethath; then the border went around eastward to Taanath Shiloh, and passed by it on the east of Janohah.

e prosseguia até o mar. De Micmetá, ao norte, fazia uma curva para o leste, até Taanate-Siló, e, passando por ela, ia até Janoa, a leste.

7 T hen it went down from Janohah to Ataroth and Naarah, reached to Jericho, and came out at the Jordan.

Depois descia de Janoa para Atarote e Naarate, encostava em Jericó e terminava no Jordão.

8 T he border went out from Tappuah westward to the Brook Kanah, and it ended at the sea. This was the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families.

De Tapua a fronteira seguia rumo oeste até o ribeiro de Caná e terminava no mar. Essa foi a herança da tribo dos efraimitas, clã por clã,

9 T he separate cities for the children of Ephraim were among the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.

que incluía todas as cidades com os seus povoados, separadas para os efraimitas na herança dos manassitas.

10 A nd they did not drive out the Canaanites who dwelt in Gezer; but the Canaanites dwell among the Ephraimites to this day and have become forced laborers.

Os cananeus de Gezer não foram expulsos, e até hoje vivem no meio do povo de Efraim, mas são sujeitos a trabalhos forçados.