1 O Lord, our Lord, How excellent is Your name in all the earth, Who have set Your glory above the heavens!
Senhor, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra! Tu, cuja glória é cantada nos céus.
2 O ut of the mouth of babes and nursing infants You have ordained strength, Because of Your enemies, That You may silence the enemy and the avenger.
Dos lábios das crianças e dos recém-nascidos firmaste o teu nome como fortaleza, por causa dos teus adversários, para silenciar o inimigo que busca vingança.
3 W hen I consider Your heavens, the work of Your fingers, The moon and the stars, which You have ordained,
Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que ali firmaste,
4 W hat is man that You are mindful of him, And the son of man that You visit him?
pergunto: Que é o homem, para que com ele te importes? E o filho do homem, para que com ele te preocupes?
5 F or You have made him a little lower than the angels, And You have crowned him with glory and honor.
Tu o fizeste um pouco menor do que os seres celestiais e o coroaste de glória e de honra.
6 Y ou have made him to have dominion over the works of Your hands; You have put all things under his feet,
Tu o fizeste dominar sobre as obras das tuas mãos; sob os seus pés tudo puseste:
7 A ll sheep and oxen— Even the beasts of the field,
todos os rebanhos e manadas, e até os animais selvagens,
8 T he birds of the air, And the fish of the sea That pass through the paths of the seas.
as aves do céu, os peixes do mar e tudo o que percorre as veredas dos mares.
9 O Lord, our Lord, How excellent is Your name in all the earth!
Senhor, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra!