Exodus 26 ~ Êxodo 26

picture

1 Moreover you shall make the tabernacle with ten curtains of fine woven linen and blue, purple, and scarlet thread; with artistic designs of cherubim you shall weave them.

“Faça o tabernáculo com dez cortinas internas de linho fino trançado e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho, e nelas mande bordar querubins.

2 T he length of each curtain shall be twenty-eight cubits, and the width of each curtain four cubits. And every one of the curtains shall have the same measurements.

Todas as cortinas internas terão a mesma medida: doze metros e sessenta centímetros de comprimento e um metro e oitenta centímetros de largura.

3 F ive curtains shall be coupled to one another, and the other five curtains shall be coupled to one another.

Prenda cinco dessas cortinas internas uma com a outra e faça o mesmo com as outra cinco.

4 A nd you shall make loops of blue yarn on the edge of the curtain on the selvedge of one set, and likewise you shall do on the outer edge of the other curtain of the second set.

Faça laçadas de tecido azul ao longo da borda da cortina interna, na extremidade do primeiro conjunto de cortinas internas; o mesmo será feito à cortina interna na extremidade do outro conjunto.

5 F ifty loops you shall make in the one curtain, and fifty loops you shall make on the edge of the curtain that is on the end of the second set, that the loops may be clasped to one another.

Faça cinqüenta laçadas numa cortina interna e cinqüenta laçadas na cortina interna que está na extremidade do outro conjunto, de modo que as laçadas estejam opostas umas às outras.

6 A nd you shall make fifty clasps of gold, and couple the curtains together with the clasps, so that it may be one tabernacle.

Faça também cinqüenta colchetes de ouro com os quais se prenderão as cortinas internas uma na outra, para que o tabernáculo seja um todo.

7 You shall also make curtains of goats’ hair, to be a tent over the tabernacle. You shall make eleven curtains.

“Com o total de onze cortinas internas de pêlos de cabra faça uma tenda para cobrir o tabernáculo.

8 T he length of each curtain shall be thirty cubits, and the width of each curtain four cubits; and the eleven curtains shall all have the same measurements.

As onze cortinas internas terão o mesmo tamanho: treze metros e meio de comprimento e um metro e oitenta centímetros de largura.

9 A nd you shall couple five curtains by themselves and six curtains by themselves, and you shall double over the sixth curtain at the forefront of the tent.

Prenda de um lado cinco cortinas internas e também as outras seis do outro lado. Dobre em duas partes a sexta cortina interna na frente da tenda.

10 Y ou shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in one set, and fifty loops on the edge of the curtain of the second set.

Faça cinqüenta laçadas ao longo da borda da cortina interna na extremidade do primeiro conjunto de cortinas, e também ao longo da borda da cortina interna do outro conjunto.

11 A nd you shall make fifty bronze clasps, put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one.

Em seguida faça cinqüenta colchetes de bronze e ponha-os nas laçadas para unir a tenda como um todo.

12 T he remnant that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.

Quanto à sobra no comprimento das cortinas internas da tenda, a meia cortina interna que sobrar será pendurada na parte de trás do tabernáculo.

13 A nd a cubit on one side and a cubit on the other side, of what remains of the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle, on this side and on that side, to cover it.

As dez cortinas internas serão quarenta e cinco centímetros mais compridas de cada lado; e o que sobrar será pendurado nos dois lados do tabernáculo, para cobri-lo.

14 You shall also make a covering of ram skins dyed red for the tent, and a covering of badger skins above that.

Faça também para a tenda uma cobertura de pele de carneiro tingida de vermelho, e por cima desta uma cobertura de couro. As Armações do Tabernáculo

15 And for the tabernacle you shall make the boards of acacia wood, standing upright.

“Faça armações verticais de madeira de acácia para o tabernáculo.

16 T en cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half shall be the width of each board.

Cada armação terá quatro metros e meio de comprimento por setenta centímetros de largura,

17 T wo tenons shall be in each board for binding one to another. Thus you shall make for all the boards of the tabernacle.

com dois encaixes paralelos um ao outro. Todas as armações do tabernáculo devem ser feitas dessa maneira.

18 A nd you shall make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side.

Faça vinte armações para o lado sul do tabernáculo

19 Y ou shall make forty sockets of silver under the twenty boards: two sockets under each of the boards for its two tenons.

e quarenta bases de prata debaixo delas: duas bases para cada armação, uma debaixo de cada encaixe.

20 A nd for the second side of the tabernacle, the north side, there shall be twenty boards

Para o outro lado, o lado norte do tabernáculo, faça vinte armações

21 a nd their forty sockets of silver: two sockets under each of the boards.

e quarenta bases de prata, duas debaixo de cada armação.

22 F or the far side of the tabernacle, westward, you shall make six boards.

Faça seis armações para o lado ocidental do tabernáculo,

23 A nd you shall also make two boards for the two back corners of the tabernacle.

e duas armações na parte de trás, nos cantos.

24 T hey shall be coupled together at the bottom and they shall be coupled together at the top by one ring. Thus it shall be for both of them. They shall be for the two corners.

As armações nesses dois cantos serão duplas, desde a parte inferior até a superior, colocadas numa única argola; ambas serão assim.

25 S o there shall be eight boards with their sockets of silver—sixteen sockets—two sockets under each of the boards.

Desse modo, haverá oito armações e dezesseis bases de prata, duas debaixo de cada armação.

26 And you shall make bars of acacia wood: five for the boards on one side of the tabernacle,

“Faça também travessões de madeira de acácia: cinco para as armações de um lado do tabernáculo,

27 f ive bars for the boards on the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the far side westward.

cinco para as do outro lado e cinco para as do lado ocidental, na parte de trás do tabernáculo.

28 T he middle bar shall pass through the midst of the boards from end to end.

O travessão central se estenderá de uma extremidade à outra entre as armações.

29 Y ou shall overlay the boards with gold, make their rings of gold as holders for the bars, and overlay the bars with gold.

Revista de ouro as armações e faça argolas de ouro para sustentar os travessões, os quais também terão que ser revestidos de ouro.

30 A nd you shall raise up the tabernacle according to its pattern which you were shown on the mountain.

“Faça o tabernáculo de acordo com o modelo que lhe foi mostrado no monte. O Véu

31 You shall make a veil woven of blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen. It shall be woven with an artistic design of cherubim.

“Faça um véu de linho fino trançado e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho, e mande bordar nele querubins.

32 Y ou shall hang it upon the four pillars of acacia wood overlaid with gold. Their hooks shall be gold, upon four sockets of silver.

Pendure-o com ganchos de ouro em quatro colunas de madeira de acácia revestidas de ouro e fincadas em quatro bases de prata.

33 A nd you shall hang the veil from the clasps. Then you shall bring the ark of the Testimony in there, behind the veil. The veil shall be a divider for you between the holy place and the Most Holy.

Pendure o véu pelos colchetes e coloque atrás do véu a arca da aliança. O véu separará o Lugar Santo do Lugar Santíssimo.

34 Y ou shall put the mercy seat upon the ark of the Testimony in the Most Holy.

Coloque a tampa sobre a arca da aliança no Lugar Santíssimo.

35 Y ou shall set the table outside the veil, and the lampstand across from the table on the side of the tabernacle toward the south; and you shall put the table on the north side.

Coloque a mesa do lado de fora do véu, no lado norte do tabernáculo; e o candelabro em frente dela, no lado sul.

36 You shall make a screen for the door of the tabernacle, woven of blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen, made by a weaver.

“Para a entrada da tenda faça uma cortina de linho fino trançado e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho, obra de bordador.

37 A nd you shall make for the screen five pillars of acacia wood, and overlay them with gold; their hooks shall be gold, and you shall cast five sockets of bronze for them.

Faça ganchos de ouro para essa cortina e cinco colunas de madeira de acácia revestidas de ouro. Mande fundir para eles cinco bases de bronze.