1 O Lord God, to whom vengeance belongs— O God, to whom vengeance belongs, shine forth!
Ó Senhor, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!
2 R ise up, O Judge of the earth; Render punishment to the proud.
Levanta-te, Juiz da terra; retribui aos orgulhosos o que merecem.
3 L ord, how long will the wicked, How long will the wicked triumph?
Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 T hey utter speech, and speak insolent things; All the workers of iniquity boast in themselves.
Eles despejam palavras arrogantes; todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.
5 T hey break in pieces Your people, O Lord, And afflict Your heritage.
Massacram o teu povo, Senhor, e oprimem a tua herança;
6 T hey slay the widow and the stranger, And murder the fatherless.
matam as viúvas e os estrangeiros, assassinam os órfãos,
7 Y et they say, “The Lord does not see, Nor does the God of Jacob understand.”
e ainda dizem: “O Senhor não nos vê; o Deus de Jacó nada percebe”.
8 U nderstand, you senseless among the people; And you fools, when will you be wise?
Insensatos, procurem entender! E vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 H e who planted the ear, shall He not hear? He who formed the eye, shall He not see?
Será que quem fez o ouvido não ouve? Será que quem formou o olho não vê?
10 H e who instructs the nations, shall He not correct, He who teaches man knowledge?
Aquele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?
11 T he Lord knows the thoughts of man, That they are futile.
O Senhor conhece os pensamentos do homem, e sabe como são fúteis.
12 B lessed is the man whom You instruct, O Lord, And teach out of Your law,
Como é feliz o homem a quem disciplinas, Senhor, aquele a quem ensinas a tua lei;
13 T hat You may give him rest from the days of adversity, Until the pit is dug for the wicked.
tranqüilo, enfrentará os dias maus, enquanto que, para os ímpios, uma cova se abrirá.
14 F or the Lord will not cast off His people, Nor will He forsake His inheritance.
O Senhor não desamparará o seu povo; jamais abandonará a sua herança.
15 B ut judgment will return to righteousness, And all the upright in heart will follow it.
Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.
16 W ho will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
Quem se levantará a meu favor contra os ímpios? Quem ficará a meu lado contra os malfeitores?
17 U nless the Lord had been my help, My soul would soon have settled in silence.
Não fosse a ajuda do Senhor, eu já estaria habitando no silêncio.
18 I f I say, “My foot slips,” Your mercy, O Lord, will hold me up.
Quando eu disse: Os meus pés escorregaram, o teu amor leal, Senhor, me amparou!
19 I n the multitude of my anxieties within me, Your comforts delight my soul.
Quando a ansiedade já me dominava no íntimo, o teu consolo trouxe alívio à minha alma.
20 S hall the throne of iniquity, which devises evil by law, Have fellowship with You?
Poderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?
21 T hey gather together against the life of the righteous, And condemn innocent blood.
Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.
22 B ut the Lord has been my defense, And my God the rock of my refuge.
Mas o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.
23 H e has brought on them their own iniquity, And shall cut them off in their own wickedness; The Lord our God shall cut them off.
Deus fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!