Псалми 26 ~ Sabuurradii 26

picture

1 ( По слав. 25). Давидов псалом. Съди ме, Господи, защото съм ходил в незлобието си, Уповавал съм на Господа без да се колебая.

Rabbiyow, i xukun, waayo, waxaan ku socday daacadnimadayda, Oo weliba waxaan Rabbiga isugu halleeyey rogrogmashola'aan.

2 И зследвай ме, Господи, и изпитвай ме, Опитай вътрешностите ми и сърцето ми.

Rabbiyow, i imtixaan, oo i tijaabi, Oo uurkayga iyo qalbigaygana baadh.

3 З ащото Твоето милосърдие е пред очите ми. И аз съм ходил в истината Ти.

Waayo, raxmaddaadu waxay taal indhahayga hortooda, Oo waxaan ku socday runtaada.

4 Н е съм седял с човеци измамници, И с лицемерци няма да отида.

Lama aan fadhiisan waxmatarayaal, Oo kuwa isyeelyeelana gudaha la geli maayo.

5 М разя събранието на злосторниците, И с нечестивите няма да седна.

Waan necbahay ururka xumaanfalayaasha, Oo kuwa sharka lehna la fadhiisan maayo.

6 Щ е измия в невинност ръцете си; Така ще обиколя олтара Ти, Господи,

Gacmahayga waxaan ku maydhan doonaa eedla'aanta, Markaasaan ku wareegi doonaa meeshaada allabariga, Rabbiyow,

7 З а да възглася с глас на хваление, И да разкажа всички Твои чудесни дела.

Si aan codka mahadnaqidda dadka u maqashiiyo, Oo aan uga sheekeeyo shuqulladaada yaabka leh oo dhan.

8 Г осподи, любя местопребиванието на Твоя дом, И мястото на скинията на славата Ти.

Rabbiyow, rugta gurigaaga waan jeclahay, Iyo meesha ammaantaadu joogto.

9 Д а не отнемеш душата ми заедно с грешните, Нито живота ми заедно с мъже кръвопийци;

Naftayda ha la ururin dembilayaal, Noloshaydana ha la ururin dhiigyocabyada,

10 В чиито ръце има злодеяние, И десницата им е пълна с подкупи.

Gacmahooda belaayadu ku jirto, Gacantooda midigna laaluush ka buuxo.

11 А пък аз ще ходя в незлобието си; Изкупи ме и смили се за мене.

Laakiinse anigu waxaan ku socon doonaa daacadnimadayda, Haddaba i madaxfuro, oo ii naxariiso.

12 Н огата ми стои на равно място; В събранията ще благославям Господа.

Cagtaydu waxay ku taagan tahay meel siman, Oo Rabbigaan ku ammaani doonaa shirarka dhexdooda.