2 Coríntios 3 ~ 2 Corintios 3

picture

1 S erá que com isso estamos começando a nos recomendar a nós mesmos novamente? Será que precisamos, como alguns, de cartas de recomendação para vocês ou da parte de vocês?

¿Comenzamos otra vez a recomendarnos a nosotros mismos? ¿O acaso necesitamos, como algunos, cartas de recomendación para vosotros o de parte de vosotros?

2 V ocês mesmos são a nossa carta, escrita em nosso coração, conhecida e lida por todos.

Vosotros sois nuestra carta, escrita en nuestros corazones, conocida y leída por todos los hombres,

3 V ocês demonstram que são uma carta de Cristo, resultado do nosso ministério, escrita não com tinta, mas com o Espírito do Deus vivo, não em tábuas de pedra, mas em tábuas de corações humanos.

siendo manifiesto que sois carta de Cristo redactada por nosotros, no escrita con tinta, sino con el Espíritu del Dios vivo; no en tablas de piedra, sino en tablas de corazones humanos.

4 T al é a confiança que temos diante de Deus, por meio de Cristo.

Y esta confianza tenemos hacia Dios por medio de Cristo:

5 N ão que possamos reivindicar qualquer coisa com base em nossos próprios méritos, mas a nossa capacidade vem de Deus.

no que seamos suficientes en nosotros mismos para pensar que cosa alguna procede de nosotros, sino que nuestra suficiencia es de Dios,

6 E le nos capacitou para sermos ministros de uma nova aliança, não da letra, mas do Espírito; pois a letra mata, mas o Espírito vivifica. A Glória da Nova Aliança

el cual también nos hizo suficientes como ministros de un nuevo pacto, no de la letra, sino del Espíritu; porque la letra mata, pero el Espíritu da vida.

7 O ministério que trouxe a morte foi gravado com letras em pedras; mas esse ministério veio com tal glória que os israelitas não podiam fixar os olhos na face de Moisés, por causa do resplendor do seu rosto, ainda que desvanecente.

Y si el ministerio de muerte grabado con letras en piedras fue con gloria, de tal manera que los hijos de Israel no podían fijar la vista en el rostro de Moisés por causa de la gloria de su rostro, que se desvanecía,

8 N ão será o ministério do Espírito ainda muito mais glorioso?

¿cómo no será aún con más gloria el ministerio del Espíritu?

9 S e era glorioso o ministério que trouxe condenação, quanto mais glorioso será o ministério que produz justificação!

Porque si el ministerio de condenación tiene gloria, mucho más abunda en gloria el ministerio de justicia.

10 P ois o que outrora foi glorioso, agora não tem glória, em comparação com a glória insuperável.

Pues en verdad, lo que tenía gloria, en este caso no tiene gloria por razón de la gloria que lo sobrepasa.

11 E se o que estava se desvanecendo se manifestou com glória, quanto maior será a glória do que permanece!

Porque si lo que se desvanece fue con gloria, mucho más es con gloria lo que permanece. Transformados de gloria en gloria

12 P ortanto, visto que temos tal esperança, mostramos muita confiança.

Teniendo, por tanto, tal esperanza, hablamos con mucha franqueza,

13 N ão somos como Moisés, que colocava um véu sobre a face para que os israelitas não contemplassem o resplendor que se desvanecia.

y no somos como Moisés, que ponía un velo sobre su rostro para que los hijos de Israel no fijaran su vista en el fin de aquello que había de desvanecerse.

14 N a verdade a mente deles se fechou, pois até hoje o mesmo véu permanece quando é lida a antiga aliança. Não foi retirado, porque é somente em Cristo que ele é removido.

Pero el entendimiento de ellos se endureció; porque hasta el día de hoy, en la lectura del antiguo pacto el mismo velo permanece sin alzarse, pues sólo en Cristo es quitado.

15 D e fato, até o dia de hoje, quando Moisés é lido, um véu cobre os seus corações.

Y hasta el día de hoy, cada vez que se lee a Moisés, un velo está puesto sobre sus corazones;

16 M as quando alguém se converte ao Senhor, o véu é retirado.

pero cuando alguno se vuelve al Señor, el velo es quitado.

17 O ra, o Senhor é o Espírito e, onde está o Espírito do Senhor, ali há liberdade.

Ahora bien, el Señor es el Espíritu; y donde está el Espíritu del Señor, hay libertad.

18 E todos nós, que com a face descoberta contemplamos a glória do Senhor, segundo a sua imagem estamos sendo transformados com glória cada vez maior, a qual vem do Senhor, que é o Espírito.

Pero nosotros todos, con el rostro descubierto, contemplando como en un espejo la gloria del Señor, estamos siendo transformados en la misma imagen de gloria en gloria, como por el Señor, el Espíritu.