1 S erá que com isso estamos começando a nos recomendar a nós mesmos novamente? Será que precisamos, como alguns, de cartas de recomendação para vocês ou da parte de vocês?
Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some others, epistles of commendation to you, or letters of commendation from you?
2 V ocês mesmos são a nossa carta, escrita em nosso coração, conhecida e lida por todos.
Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men:
3 V ocês demonstram que são uma carta de Cristo, resultado do nosso ministério, escrita não com tinta, mas com o Espírito do Deus vivo, não em tábuas de pedra, mas em tábuas de corações humanos.
forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart.
4 T al é a confiança que temos diante de Deus, por meio de Cristo.
And such trust have we through Christ to God-ward:
5 N ão que possamos reivindicar qualquer coisa com base em nossos próprios méritos, mas a nossa capacidade vem de Deus.
not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God;
6 E le nos capacitou para sermos ministros de uma nova aliança, não da letra, mas do Espírito; pois a letra mata, mas o Espírito vivifica. A Glória da Nova Aliança
who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.
7 O ministério que trouxe a morte foi gravado com letras em pedras; mas esse ministério veio com tal glória que os israelitas não podiam fixar os olhos na face de Moisés, por causa do resplendor do seu rosto, ainda que desvanecente.
But if the ministration of death, written and engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which glory was to be done away:
8 N ão será o ministério do Espírito ainda muito mais glorioso?
how shall not the ministration of the spirit be rather glorious?
9 S e era glorioso o ministério que trouxe condenação, quanto mais glorioso será o ministério que produz justificação!
For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.
10 P ois o que outrora foi glorioso, agora não tem glória, em comparação com a glória insuperável.
For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.
11 E se o que estava se desvanecendo se manifestou com glória, quanto maior será a glória do que permanece!
For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious.
12 P ortanto, visto que temos tal esperança, mostramos muita confiança.
Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
13 N ão somos como Moisés, que colocava um véu sobre a face para que os israelitas não contemplassem o resplendor que se desvanecia.
and not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:
14 N a verdade a mente deles se fechou, pois até hoje o mesmo véu permanece quando é lida a antiga aliança. Não foi retirado, porque é somente em Cristo que ele é removido.
but their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.
15 D e fato, até o dia de hoje, quando Moisés é lido, um véu cobre os seus corações.
But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart.
16 M as quando alguém se converte ao Senhor, o véu é retirado.
Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.
17 O ra, o Senhor é o Espírito e, onde está o Espírito do Senhor, ali há liberdade.
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
18 E todos nós, que com a face descoberta contemplamos a glória do Senhor, segundo a sua imagem estamos sendo transformados com glória cada vez maior, a qual vem do Senhor, que é o Espírito.
But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.