1 O uve-me, ó Deus, quando faço a minha queixa; protege a minha vida do inimigo ameaçador.
Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
2 D efende-me da conspiração dos ímpios e da ruidosa multidão de malfeitores.
Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
3 E les afiam a língua como espada e apontam, como flechas, palavras envenenadas.
who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
4 D e onde estão emboscados atiram no homem íntegro; atiram de surpresa, sem qualquer temor.
that they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
5 A nimam-se uns aos outros com planos malignos, combinam como ocultar as suas armadilhas, e dizem: “Quem as verá?”
They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
6 T ramam a injustiça e dizem: “Fizemos um plano perfeito!” A mente e o coração de cada um deles o encobrem!
They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
7 M as Deus atirará neles suas flechas; repentinamente serão atingidos.
But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
8 P elas próprias palavras farão cair uns aos outros; menearão a cabeça e zombarão deles todos os que os virem.
So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
9 T odos os homens temerão, e proclamarão as obras de Deus, refletindo no que ele fez.
And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.
10 A legrem-se os justos no Senhor e nele busquem refúgio; congratulem-se todos os retos de coração!
The righteous shall be glad in the Lord, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.