Salmos 145 ~ Psalm 145

picture

1 E u te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!

I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.

2 T odos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!

Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.

3 G rande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.

Great is the Lord, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.

4 U ma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.

One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

5 P roclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.

I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.

6 A nunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.

And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.

7 C omemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.

They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.

8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.

The Lord is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.

The Lord is good to all: and his tender mercies are over all his works.

10 R endam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor, e os teus fiéis te bendigam.

All thy works shall praise thee, O Lord; and thy saints shall bless thee.

11 E les anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,

They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;

12 p ara que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.

to make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.

13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.

Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.

14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.

The Lord upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.

15 O s olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.

The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.

16 A bres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.

Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.

17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.

The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.

18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.

The Lord is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.

19 E le realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.

He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.

20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.

The Lord preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.

21 C om meus lábios louvarei o Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!

My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.