1 E u te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 T odos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
3 G rande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
Great is the Lord, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 U ma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 P roclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6 A nunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
7 C omemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
The Lord is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
The Lord is good to all: and his tender mercies are over all his works.
10 R endam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor, e os teus fiéis te bendigam.
All thy works shall praise thee, O Lord; and thy saints shall bless thee.
11 E les anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
12 p ara que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
to make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
The Lord upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
15 O s olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
16 A bres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
The Lord is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 E le realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
The Lord preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 C om meus lábios louvarei o Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.