Isaías 32 ~ Isaías 32

picture

1 V ejam! Um rei reinará com retidão, e príncipes governarão com justiça.

He aquí, un rey reinará con justicia, y príncipes gobernarán con rectitud.

2 C ada homem será como um esconderijo contra o vento e um abrigo contra a tempestade, como correntes de água numa terra seca e como a sombra de uma grande rocha no deserto.

Cada uno será como refugio contra el viento y un abrigo contra la tormenta, como corrientes de agua en tierra seca, como la sombra de una gran peña en tierra árida.

3 E ntão os olhos dos que vêem não mais estarão fechados, e os ouvidos dos que ouvem escutarão.

No se cegarán entonces los ojos de los que ven, y los oídos de los que oyen escucharán.

4 A mente do precipitado saberá julgar, e a língua gaguejante falará com facilidade e clareza.

El corazón de los imprudentes discernirá la verdad, y la lengua de los tartamudos se apresurará a hablar claramente.

5 O tolo já não será chamado nobre e o homem sem caráter não será tido em alta estima.

Ya no se llamará noble al necio, ni al tramposo se le dirá generoso.

6 P ois o insensato fala com insensatez e só pensa no mal: ele pratica a maldade e espalha mentiras sobre o Senhor; deixa o faminto sem nada e priva de água o sedento.

Pues el necio habla necedades, y su corazón se inclina hacia el mal, para practicar la impiedad y hablar falsedad contra el Señor, para mantener con hambre al hambriento y para privar de bebida al sediento.

7 A s artimanhas do homem sem caráter são perversas; ele inventa planos maldosos para destruir com mentiras o pobre, mesmo quando a súplica deste é justa.

En cuanto al tramposo, sus armas son malignas; trama designios perversos para destruir con calumnias a los afligidos, aun cuando el necesitado hable lo que es justo.

8 M as o homem nobre faz planos nobres, e graças aos seus feitos nobres permanece firme. As Mulheres de Jerusalém

Pero el noble concibe cosas nobles, y en las cosas nobles se afirma. Advertencia a las mujeres de Jerusalén

9 V ocês, mulheres tão sossegadas, levantem-se e escutem-me! Vocês, filhas que se sentem seguras, ouçam o que lhes vou dizer!

Levantaos, mujeres indolentes, y oíd mi voz; hijas confiadas, prestad oído a mi palabra.

10 D aqui a pouco mais de um ano, vocês, que se sentem seguras, ficarão apavoradas; a colheita de uvas falhará, e a colheita de frutas não virá.

Dentro de un año y algunos días, os conturbaréis, hijas confiadas, porque se habrá acabado la vendimia, y la recolección del fruto no vendrá.

11 T remam, vocês, mulheres tranqüilas! Estremeçam, vocês, que se sentem seguras! Arranquem suas vestes, e vistam roupas de lamento.

Temblad, mujeres indolentes; conturbaos, hijas confiadas; desvestíos, desnudaos, y ceñid cilicio en la cintura;

12 B atam no peito e chorem pelos campos agradáveis, pelas videiras frutíferas

golpeaos el pecho, por los campos agradables, por la vid fructífera,

13 e pela terra do meu povo, terra infestada de espinhos e roseiras bravas; sim, pranteiem por todas as casas cheias de júbilo e por esta cidade exultante.

por el suelo de mi pueblo donde crecerán espinos y zarzas; sí, por todas las casas alegres y por la ciudad divertida.

14 A fortaleza será abandonada, a cidade barulhenta ficará deserta, a cidadela e a torre das sentinelas se tornarão covis, uma delícia para os jumentos, uma pastagem para os rebanhos,

Porque el palacio ha sido abandonado, hecha un desierto la populosa ciudad. Collado y atalaya se han convertido en cuevas para siempre, un deleite para asnos monteses, un pasto para rebaños;

15 a té que sobre nós o Espírito seja derramado do alto, e o deserto se transforme em campo fértil, e o campo fértil pareça uma floresta.

hasta que se derrame sobre nosotros el Espíritu desde lo alto, el desierto se convierta en campo fértil y el campo fértil sea considerado como bosque.

16 A justiça habitará no deserto, e a retidão viverá no campo fértil.

En el desierto morará el derecho, y la justicia habitará en el campo fértil.

17 O fruto da justiça será paz; o resultado da justiça será tranqüilidade e confiança para sempre.

La obra de la justicia será paz, y el servicio de la justicia, tranquilidad y confianza para siempre.

18 O meu povo viverá em locais pacíficos, em casas seguras, em tranqüilos lugares de descanso,

Entonces habitará mi pueblo en albergue de paz, en mansiones seguras y en moradas de reposo;

19 m esmo que a saraiva arrase a floresta e a cidade seja nivelada ao pó.

aunque caiga granizo cuando el bosque caiga, y la ciudad sea derribada por completo.

20 C omo vocês serão felizes, semeando perto das águas, e deixando soltos os bois e os jumentos!

¡Cuán bienaventurados seréis vosotros los que sembráis junto a todas las aguas, y dejáis sueltos al buey y al asno!