1 I rmãos, quanto aos dons espirituais, não quero que vocês sejam ignorantes.
En cuanto a los dones espirituales, no quiero, hermanos, que seáis ignorantes.
2 V ocês sabem que, quando eram pagãos, de uma forma ou de outra eram fortemente atraídos e levados para os ídolos mudos.
Sabéis que cuando erais paganos, de una manera u otra erais arrastrados hacia los ídolos mudos.
3 P or isso, eu lhes afirmo que ninguém que fala pelo Espírito de Deus diz: “Jesus seja amaldiçoado”; e ninguém pode dizer: “Jesus é Senhor”, a não ser pelo Espírito Santo.
Por tanto, os hago saber que nadie hablando por el Espíritu de Dios, dice: Jesús es anatema; y nadie puede decir: Jesús es el Señor, excepto por el Espíritu Santo. Diversidad y unidad de los dones
4 H á diferentes tipos de dons, mas o Espírito é o mesmo.
Ahora bien, hay diversidad de dones, pero el Espíritu es el mismo.
5 H á diferentes tipos de ministérios, mas o Senhor é o mesmo.
Y hay diversidad de ministerios, pero el Señor es el mismo.
6 H á diferentes formas de atuação, mas é o mesmo Deus quem efetua tudo em todos.
Y hay diversidad de operaciones, pero es el mismo Dios el que hace todas las cosas en todos.
7 A cada um, porém, é dada a manifestação do Espírito, visando ao bem comum.
Pero a cada uno se le da la manifestación del Espíritu para el bien común.
8 P elo Espírito, a um é dada a palavra de sabedoria; a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra de conhecimento;
Pues a uno le es dada palabra de sabiduría por el Espíritu; a otro, palabra de conocimiento según el mismo Espíritu;
9 a outro, fé, pelo mesmo Espírito; a outro, dons de curar, pelo único Espírito;
a otro, fe por el mismo Espíritu; a otro, dones de sanidad por el único Espíritu;
10 a outro, poder para operar milagres; a outro, profecia; a outro, discernimento de espíritos; a outro, variedade de línguas; e ainda a outro, interpretação de línguas.
a otro, poder de milagros; a otro, profecía; a otro, discernimiento de espíritus; a otro, diversas clases de lenguas, y a otro, interpretación de lenguas.
11 T odas essas coisas, porém, são realizadas pelo mesmo e único Espírito, e ele as distribui individualmente, a cada um, como quer. Diversidade na Unidade
Pero todas estas cosas las hace uno y el mismo Espíritu, distribuyendo individualmente a cada uno según la voluntad de El. La iglesia, cuerpo de Cristo
12 O ra, assim como o corpo é uma unidade, embora tenha muitos membros, e todos os membros, mesmo sendo muitos, formam um só corpo, assim também com respeito a Cristo.
Porque así como el cuerpo es uno, y tiene muchos miembros, pero todos los miembros del cuerpo, aunque son muchos, constituyen un solo cuerpo, así también es Cristo.
13 P ois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nós foi dado beber de um único Espírito.
Pues por un mismo Espíritu todos fuimos bautizados en un solo cuerpo, ya judíos o griegos, ya esclavos o libres, y a todos se nos dio a beber del mismo Espíritu.
14 O corpo não é feito de um só membro, mas de muitos.
Porque el cuerpo no es un solo miembro, sino muchos.
15 S e o pé disser: “Porque não sou mão, não pertenço ao corpo”, nem por isso deixa de fazer parte do corpo.
Si el pie dijera: Porque no soy mano, no soy parte del cuerpo, no por eso deja de ser parte del cuerpo.
16 E se o ouvido disser: “Porque não sou olho, não pertenço ao corpo”, nem por isso deixa de fazer parte do corpo.
Y si el oído dijera: Porque no soy ojo, no soy parte del cuerpo, no por eso deja de ser parte del cuerpo.
17 S e todo o corpo fosse olho, onde estaria a audição? Se todo o corpo fosse ouvido, onde estaria o olfato?
Si todo el cuerpo fuera ojo, ¿qué sería del oído? Si todo fuera oído, ¿qué sería del olfato?
18 D e fato, Deus dispôs cada um dos membros no corpo, segundo a sua vontade.
Ahora bien, Dios ha colocado a cada uno de los miembros en el cuerpo según le agradó.
19 S e todos fossem um só membro, onde estaria o corpo?
Y si todos fueran un solo miembro, ¿qué sería del cuerpo?
20 A ssim, há muitos membros, mas um só corpo.
Sin embargo, hay muchos miembros, pero un solo cuerpo.
21 O olho não pode dizer à mão: “Não preciso de você!” Nem a cabeça pode dizer aos pés: “Não preciso de vocês!”
Y el ojo no puede decir a la mano: No te necesito; ni tampoco la cabeza a los pies: No os necesito.
22 A o contrário, os membros do corpo que parecem mais fracos são indispensáveis,
Por el contrario, la verdad es que los miembros del cuerpo que parecen ser los más débiles, son los más necesarios;
23 e os membros que pensamos serem menos honrosos, tratamos com especial honra. E os membros que em nós são indecorosos são tratados com decoro especial,
y las partes del cuerpo que estimamos menos honrosas, a éstas las vestimos con más honra; de manera que las partes que consideramos más íntimas, reciben un trato más honroso,
24 e nquanto os que em nós são decorosos não precisam ser tratados de maneira especial. Mas Deus estruturou o corpo dando maior honra aos membros que dela tinham falta,
ya que nuestras partes presentables no lo necesitan. Mas así formó Dios el cuerpo, dando mayor honra a la parte que carecía de ella,
25 a fim de que não haja divisão no corpo, mas, sim, que todos os membros tenham igual cuidado uns pelos outros.
a fin de que en el cuerpo no haya división, sino que los miembros tengan el mismo cuidado unos por otros.
26 Q uando um membro sofre, todos os outros sofrem com ele; quando um membro é honrado, todos os outros se alegram com ele.
Y si un miembro sufre, todos los miembros sufren con él; y si un miembro es honrado, todos los miembros se regocijan con él.
27 O ra, vocês são o corpo de Cristo, e cada um de vocês, individualmente, é membro desse corpo.
Ahora bien, vosotros sois el cuerpo de Cristo, y cada uno individualmente un miembro de él.
28 A ssim, na igreja, Deus estabeleceu primeiramente apóstolos; em segundo lugar, profetas; em terceiro lugar, mestres; depois os que realizam milagres, os que têm dons de curar, os que têm dom de prestar ajuda, os que têm dons de administração e os que falam diversas línguas.
Y en la iglesia, Dios ha designado: primeramente, apóstoles; en segundo lugar, profetas; en tercer lugar, maestros; luego, milagros; después, dones de sanidad, ayudas, administraciones, diversas clases de lenguas.
29 S ão todos apóstolos? São todos profetas? São todos mestres? Têm todos o dom de realizar milagres?
¿Acaso son todos apóstoles? ¿Acaso son todos profetas? ¿Acaso son todos maestros? ¿Acaso son todos obradores de milagros ?
30 T êm todos o dons de curar? Falam todos em línguas? Todos interpretam?
¿Acaso tienen todos dones de sanidad ? ¿Acaso hablan todos en lenguas? ¿Acaso interpretan todos ?
31 E ntretanto, busquem com dedicação os melhores dons. O Amor Passo agora a mostrar-lhes um caminho ainda mais excelente.
Mas desead ardientemente los mejores dones. Y aun yo os muestro un camino más excelente.