Leviticus 27 ~ Levítico 27

picture

1 A nd Jehovah spoke to Moses, saying,

El Señor habló de nuevo a Moisés:

2 S peak unto the children of Israel and say unto them, When any one devoteth by a vow, the persons shall be for Jehovah according to thy valuation.

Di a los Israelitas: ‘Cuando un hombre haga un voto difícil de cumplir, él será evaluado según tu valuación de personas pertenecientes al Señor.

3 A nd thy valuation shall be of the male from twenty years old even unto sixty years old: thy valuation shall be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary;

Si tu valuación es de varón de veinte hasta sesenta años, entonces tu valuación será de cincuenta siclos (570 gramos) de plata, según el siclo del santuario.

4 a nd if it be of a female, thy valuation shall be thirty shekels.

O si es de una mujer, tu valuación será de treinta siclos.

5 A nd if it be from five years old even unto twenty years old, thy valuation of the male shall be twenty shekels, and for the female ten shekels.

Si es una persona de cinco hasta veinte años, entonces tu valuación será de veinte siclos para un varón y de diez siclos para una mujer.

6 A nd if it be from a month old even unto five years old, thy valuation of the male shall be five shekels of silver; and for the female thy valuation shall be three shekels of silver.

Pero si son de un mes hasta cinco años, entonces tu valuación será de cinco siclos de plata para el varón, y para la mujer tu valuación será de tres siclos de plata.

7 A nd if it be from sixty years old and above, if it be a male, thy valuation shall be fifteen shekels; and for the female ten shekels.

Y si son de sesenta años o más, si es varón, tu valuación será de quince siclos, y para la mujer, de diez siclos.

8 A nd if he be poorer than thy valuation, he shall present himself before the priest, and the priest shall value him: according to his means that vowed shall the priest value him.

Pero si es más pobre que tu valuación, entonces será llevado delante del sacerdote, y éste lo valuará; según los recursos del que hizo el voto, el sacerdote lo valuará.

9 A nd if it be a beast whereof men bring an offering unto Jehovah, all that they give of such unto Jehovah shall be holy.

Si es un animal de los que se pueden presentar como ofrenda al Señor, cualquiera de los tales que uno dé al Señor, será sagrado.

10 T hey shall not alter it nor change it, a good for a bad, or a bad for a good; and if he at all change beast for beast, then it and the exchange thereof shall be holy.

No lo reemplazará ni lo cambiará, el bueno por el malo, o el malo por el bueno; pero si cambia un animal por otro animal, entonces ambos, el animal y su sustituto serán sagrados.

11 A nd if it be any unclean beast, of which they do not bring an offering unto Jehovah, then he shall present the beast before the priest;

Sin embargo, si es algún animal inmundo de la clase que no se puede presentar como ofrenda al Señor, entonces pondrá el animal delante del sacerdote;

12 a nd the priest shall value it, between good and bad: according to the valuation of the priest, so shall it be.

y el sacerdote lo valuará como bueno o como malo; como tú, el sacerdote, lo valúes, así será.

13 A nd if they will in any wise redeem it, then they shall add a fifth thereof unto thy valuation.

Pero si alguna vez él lo quiere redimir, él añadirá la quinta parte a tu valuación.

14 A nd when any one halloweth his house, that it may be holy to Jehovah, the priest shall value it, between good and bad: as the priest shall value it, so shall it stand.

Si un hombre consagra su casa como cosa sagrada al Señor, el sacerdote la valuará como buena o como mala; como el sacerdote la valúe, así será.

15 A nd if he that halloweth it will redeem his house, he shall add the fifth of the money of thy valuation unto it, and it shall be his.

Pero si el que la consagra quisiera redimir su casa, añadirá a tu valuación la quinta parte del valor de ella; y así será suya.

16 A nd if a man hallow to Jehovah of a field of his possession, thy valuation shall be according to what may be sown in it: the homer of barley seed at fifty shekels of silver.

También, si un hombre consagra al Señor parte de las tierras de su propiedad, entonces tu valuación será en proporción a la semilla que se necesite para ella: cada 220 litros (un homer) de semilla de cebada a cincuenta siclos de plata.

17 I f he hallow his field from the year of jubilee, according to thy valuation shall it stand;

Si consagra su campo durante el año de jubileo, conforme a tu valuación quedará.

18 b ut if he hallow his field after the jubilee, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, until the year of the jubilee; and there shall be a reduction from thy valuation.

Pero si consagra su campo después del jubileo, entonces el sacerdote le calculará el precio en proporción a los años que quedan hasta el año de jubileo, y será rebajado de tu valuación.

19 A nd if he that hallowed the field will in any wise redeem it, he shall add the fifth of the money of thy valuation unto it, and it shall be assured to him;

Y si el que lo consagra quiere redimir el campo, le añadirá una quinta parte al precio de tu valuación para que pase a su posesión.

20 b ut if he do not redeem the field, or if he sell the field to another man, it cannot be redeemed any more;

Pero si no quiere redimir el campo, y se vende el campo a otro, ya no podrá redimirlo;

21 a nd the field, when it goeth out in the jubilee, shall be holy to Jehovah, as a field devoted; the possession thereof shall be the priest's.

y cuando quede libre en el jubileo, el campo será consagrado al Señor, como campo dedicado; será para el sacerdote como posesión suya.

22 A nd if he hallow to Jehovah a field that he hath bought, which is not of the fields of his possession,

Si alguno consagra al Señor un campo que ha comprado, que no es parte del campo de su propiedad,

23 t he priest shall reckon unto him the amount of thy valuation, unto the year of the jubilee; and he shall give thy valuation on that day, holy to Jehovah.

entonces el sacerdote le calculará la cantidad de tu valuación hasta el año de jubileo; y en ese día dará tu valuación como cosa consagrada al Señor.

24 I n the year of the jubilee the field shall return unto him of whom it was bought—to him to whom the land belonged.

En el año de jubileo el campo volverá a aquél de quien lo compró, a quien pertenece la posesión de la tierra.

25 A nd all thy valuation shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs shall be the shekel.

Toda valuación que hagas será conforme al siclo del santuario. Veinte geras son un siclo (11. 4 gramos de plata).

26 O nly the firstling which is offered as firstling to Jehovah among the cattle, that shall no man hallow, whether it be ox or sheep; it is Jehovah's.

Sin embargo, el primogénito de los animales, que por su primogenitura pertenece al Señor, nadie puede consagrarlo; ya sea buey u oveja, es del Señor.

27 B ut if it be of an unclean beast, then he shall ransom it according to thy valuation, and shall add a fifth of it thereto; and if it be not redeemed, it shall be sold according to thy valuation.

Pero si está entre los animales inmundos, entonces lo redimirá conforme a tu valuación, y le añadirá a ella una quinta parte; pero si no es redimido, será vendido conforme a tu valuación.

28 N otwithstanding, no devoted thing that a man hath devoted to Jehovah of all that he hath, of man or beast, or of the field of his possession, shall be sold or redeemed: every devoted thing is most holy to Jehovah.

Sin embargo, cualquier cosa dedicada que alguien separe para el Señor de lo que posee, sea hombre o animal, o campos de su propiedad, no se venderá ni redimirá. Toda cosa dedicada es santísima al Señor.

29 N othing devoted, which shall be devoted from among men, shall be ransomed: it shall certainly be put to death.

Ninguna persona que haya sido dedicada como anatema será redimida; ciertamente se le dará muerte.

30 A nd as to every tithe of the land, of the seed of the land, and of the fruit of the tree, it is Jehovah's: it is holy to Jehovah.

Así pues, todo el diezmo de la tierra, de la semilla de la tierra o del fruto del árbol, es del Señor; es cosa consagrada al Señor.

31 A nd if any one will at all redeem of his tithes, he shall add thereto the fifth thereof.

Y si un hombre quiere redimir parte de su diezmo, le añadirá la quinta parte.

32 A nd as to every tithe of the herd, or of the flock, of whatever passeth under the rod, the tenth shall be holy to Jehovah.

Todo diezmo del ganado o del rebaño, o sea, de todo lo que pasa debajo del cayado, la décima cabeza será cosa consagrada al Señor.

33 H e shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it; and if he change it at all, then both it and the exchange thereof shall be holy; it shall not be redeemed.

No debe considerar si es bueno o malo, tampoco lo cambiará; si lo cambia, tanto el animal como su sustituto serán sagrados. No podrán ser redimidos.’”

34 T hese are the commandments which Jehovah commanded Moses for the children of Israel upon mount Sinai.

Estos son los mandamientos que el Señor ordenó a Moisés para los Israelitas en el Monte Sinaí.