Proverbs 9 ~ Proverbios 9

picture

1 Wisdom has built her house; she has hewn out her seven pillars:

La sabiduría ha edificado su casa, Ha labrado sus siete columnas;

2 S he has killed her sacrifice; she has mingled her wine; and she has furnished her table.

Ha preparado su alimento, ha mezclado su vino, Ha puesto también su mesa;

3 S he has sent forth her maidens; she cries upon the highest places of the city,

Ha enviado a sus doncellas, y clama Desde los lugares más altos de la ciudad:

4 w hosoever is simple, let him turn in here; as for those that lack understanding, she saith unto him,

“El que sea simple que entre aquí.” Al falto de entendimiento le dice:

5 C ome, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.

“Ven, come de mi pan, Y bebe del vino que he mezclado.

6 F orsake that which is foolish and live and go in the way of understanding.

Abandona la necedad y vivirás; Anda por el camino del entendimiento.”

7 H e that chastens a scorner brings shame unto himself, and he that chastens a wicked man brings himself a blot.

El que instruye al insolente, atrae sobre sí deshonra, Y el que reprende al impío recibe insultos.

8 C hasten not a scorner lest he hate thee; chasten a wise man, and he will love thee.

No reprendas al insolente, para que no te aborrezca; Reprende al sabio, y te amará.

9 G ive instruction to a wise man, and he will be yet wiser; teach a just man, and he will increase in learning.

Da instrucción al sabio, y será aún más sabio, Enseña al justo, y aumentará su saber.

10 T he fear of the LORD is the beginning of wisdom, and the knowledge of the holy is understanding.

El principio de la sabiduría es el temor del Señor, Y el conocimiento del Santo es inteligencia.

11 F or by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.

Pues por mí se multiplicarán tus días, Y años de vida te serán añadidos.

12 I f thou be wise, thou shalt be wise for thyself; but if thou scornest, thou alone shalt bear it.

Si eres sabio, eres sabio para provecho tuyo, Y si escarneces, tú sólo lo sufrirás.

13 A foolish woman is clamorous: she is simple and knows nothing.

La mujer insensata es alborotadora, Es simple y no sabe nada.

14 F or she sits at the door of her house on a seat in the high places of the city

Se sienta a la puerta de su casa, En un asiento, en los lugares altos de la ciudad,

15 t o call to those who pass by the way, to those who straighten their ways;

Llamando a los que pasan, A los que van derechos por sus sendas:

16 W hosoever is simple, let him turn in here; and as for him that lacks understanding, she saith unto him:

“El que sea simple, que entre aquí.” Y al falto de entendimiento, le dice:

17 S tolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.

“Dulces son las aguas hurtadas, Y el pan comido en secreto es sabroso.”

18 B ut he does not know that the dead are there and that her guests are in the depths of Sheol.

Pero él no sabe que allí están los muertos, Que sus invitados están en las profundidades del Seol.