1 T he king’s heart is in the hand of the Lord, Like the rivers of water; He turns it wherever He wishes.
王 的 心 在 耶 和 華 手 中 , 好 像 隴 溝 的 水 隨 意 流 轉 。
2 E very way of a man is right in his own eyes, But the Lord weighs the hearts.
人 所 行 的 , 在 自 己 眼 中 都 看 為 正 ; 惟 有 耶 和 華 衡 量 人 心 。
3 T o do righteousness and justice Is more acceptable to the Lord than sacrifice.
行 仁 義 公 平 比 獻 祭 更 蒙 耶 和 華 悅 納 。
4 A haughty look, a proud heart, And the plowing of the wicked are sin.
惡 人 發 達 ( 發 達 : 原 文 是 燈 ) , 眼 高 心 傲 , 這 乃 是 罪 。
5 T he plans of the diligent lead surely to plenty, But those of everyone who is hasty, surely to poverty.
殷 勤 籌 劃 的 , 足 致 豐 裕 ; 行 事 急 躁 的 , 都 必 缺 乏 。
6 G etting treasures by a lying tongue Is the fleeting fantasy of those who seek death.
用 詭 詐 之 舌 求 財 的 , 就 是 自 己 取 死 ; 所 得 之 財 乃 是 吹 來 吹 去 的 浮 雲 。
7 T he violence of the wicked will destroy them, Because they refuse to do justice.
惡 人 的 強 暴 必 將 自 己 掃 除 , 因 他 們 不 肯 按 公 平 行 事 。
8 T he way of a guilty man is perverse; But as for the pure, his work is right.
負 罪 之 人 的 路 甚 是 彎 曲 ; 至 於 清 潔 的 人 , 他 所 行 的 乃 是 正 直 。
9 B etter to dwell in a corner of a housetop, Than in a house shared with a contentious woman.
寧 可 住 在 房 頂 的 角 上 , 不 在 寬 闊 的 房 屋 與 爭 吵 的 婦 人 同 住 。
10 T he soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no favor in his eyes.
惡 人 的 心 樂 人 受 禍 ; 他 眼 並 不 憐 恤 鄰 舍 。
11 W hen the scoffer is punished, the simple is made wise; But when the wise is instructed, he receives knowledge.
褻 慢 的 人 受 刑 罰 , 愚 蒙 的 人 就 得 智 慧 ; 智 慧 人 受 訓 誨 , 便 得 知 識 。
12 T he righteous God wisely considers the house of the wicked, Overthrowing the wicked for their wickedness.
義 人 思 想 惡 人 的 家 , 知 道 惡 人 傾 倒 , 必 致 滅 亡 。
13 W hoever shuts his ears to the cry of the poor Will also cry himself and not be heard.
塞 耳 不 聽 窮 人 哀 求 的 , 他 將 來 呼 籲 也 不 蒙 應 允 。
14 A gift in secret pacifies anger, And a bribe behind the back, strong wrath.
暗 中 送 的 禮 物 挽 回 怒 氣 ; 懷 中 搋 的 賄 賂 止 息 暴 怒 。
15 I t is a joy for the just to do justice, But destruction will come to the workers of iniquity.
秉 公 行 義 使 義 人 喜 樂 , 使 作 孽 的 人 敗 壞 。
16 A man who wanders from the way of understanding Will rest in the assembly of the dead.
迷 離 通 達 道 路 的 , 必 住 在 陰 魂 的 會 中 。
17 H e who loves pleasure will be a poor man; He who loves wine and oil will not be rich.
愛 宴 樂 的 , 必 致 窮 乏 ; 好 酒 , 愛 膏 油 的 , 必 不 富 足 。
18 T he wicked shall be a ransom for the righteous, And the unfaithful for the upright.
惡 人 作 了 義 人 的 贖 價 ; 奸 詐 人 代 替 正 直 人 。
19 B etter to dwell in the wilderness, Than with a contentious and angry woman.
寧 可 住 在 曠 野 , 不 與 爭 吵 使 氣 的 婦 人 同 住 。
20 T here is desirable treasure, And oil in the dwelling of the wise, But a foolish man squanders it.
智 慧 人 家 中 積 蓄 寶 物 膏 油 ; 愚 昧 人 隨 得 來 隨 吞 下 。
21 H e who follows righteousness and mercy Finds life, righteousness, and honor.
追 求 公 義 仁 慈 的 , 就 尋 得 生 命 、 公 義 , 和 尊 榮 。
22 A wise man scales the city of the mighty, And brings down the trusted stronghold.
智 慧 人 爬 上 勇 士 的 城 牆 , 傾 覆 他 所 倚 靠 的 堅 壘 。
23 W hoever guards his mouth and tongue Keeps his soul from troubles.
謹 守 口 與 舌 的 , 就 保 守 自 己 免 受 災 難 。
24 A proud and haughty man — “Scoffer” is his name; He acts with arrogant pride.
心 驕 氣 傲 的 人 名 叫 褻 慢 ; 他 行 事 狂 妄 , 都 出 於 驕 傲 。
25 T he desire of the lazy man kills him, For his hands refuse to labor.
懶 惰 人 的 心 願 將 他 殺 害 , 因 為 他 手 不 肯 做 工 。
26 H e covets greedily all day long, But the righteous gives and does not spare.
有 終 日 貪 得 無 饜 的 ; 義 人 施 捨 而 不 吝 惜 。
27 T he sacrifice of the wicked is an abomination; How much more when he brings it with wicked intent!
惡 人 的 祭 物 是 可 憎 的 ; 何 況 他 存 惡 意 來 獻 呢 ?
28 A false witness shall perish, But the man who hears him will speak endlessly.
作 假 見 證 的 必 滅 亡 ; 惟 有 聽 真 情 而 言 的 , 其 言 長 存 。
29 A wicked man hardens his face, But as for the upright, he establishes his way.
惡 人 臉 無 羞 恥 ; 正 直 人 行 事 堅 定 。
30 T here is no wisdom or understanding Or counsel against the Lord.
沒 有 人 能 以 智 慧 、 聰 明 、 謀 略 敵 擋 耶 和 華 。
31 T he horse is prepared for the day of battle, But deliverance is of the Lord.
馬 是 為 打 仗 之 日 預 備 的 ; 得 勝 乃 在 乎 耶 和 華 。