Psalm 37 ~ 詩 篇 37

picture

1 D o not fret because of evildoers, Nor be envious of the workers of iniquity.

( 大 衛 的 詩 。 ) 不 要 為 作 惡 的 心 懷 不 平 , 也 不 要 向 那 行 不 義 的 生 出 嫉 妒 。

2 F or they shall soon be cut down like the grass, And wither as the green herb.

因 為 他 們 如 草 快 被 割 下 , 又 如 青 菜 快 要 枯 乾 。

3 T rust in the Lord, and do good; Dwell in the land, and feed on His faithfulness.

你 當 倚 靠 耶 和 華 而 行 善 , 住 在 地 上 , 以 他 的 信 實 為 糧 ;

4 D elight yourself also in the Lord, And He shall give you the desires of your heart.

又 要 以 耶 和 華 為 樂 , 他 就 將 你 心 裡 所 求 的 賜 給 你 。

5 C ommit your way to the Lord, Trust also in Him, And He shall bring it to pass.

當 將 你 的 事 交 託 耶 和 華 , 並 倚 靠 他 , 他 就 必 成 全 。

6 H e shall bring forth your righteousness as the light, And your justice as the noonday.

他 要 使 你 的 公 義 如 光 發 出 , 使 你 的 公 平 明 如 正 午 。

7 R est in the Lord, and wait patiently for Him; Do not fret because of him who prospers in his way, Because of the man who brings wicked schemes to pass.

你 當 默 然 倚 靠 耶 和 華 , 耐 性 等 候 他 ; 不 要 因 那 道 路 通 達 的 和 那 惡 謀 成 就 的 心 懷 不 平 。

8 C ease from anger, and forsake wrath; Do not fret— it only causes harm.

當 止 住 怒 氣 , 離 棄 忿 怒 ; 不 要 心 懷 不 平 , 以 致 作 惡 。

9 F or evildoers shall be cut off; But those who wait on the Lord, They shall inherit the earth.

因 為 作 惡 的 必 被 剪 除 ; 惟 有 等 候 耶 和 華 的 必 承 受 地 土 。

10 F or yet a little while and the wicked shall be no more; Indeed, you will look carefully for his place, But it shall be no more.

還 有 片 時 , 惡 人 要 歸 於 無 有 ; 你 就 是 細 察 他 的 住 處 也 要 歸 於 無 有 。

11 B ut the meek shall inherit the earth, And shall delight themselves in the abundance of peace.

但 謙 卑 人 必 承 受 地 土 , 以 豐 盛 的 平 安 為 樂 。

12 T he wicked plots against the just, And gnashes at him with his teeth.

惡 人 設 謀 害 義 人 , 又 向 他 咬 牙 。

13 T he Lord laughs at him, For He sees that his day is coming.

主 要 笑 他 , 因 見 他 受 罰 的 日 子 將 要 來 到 。

14 T he wicked have drawn the sword And have bent their bow, To cast down the poor and needy, To slay those who are of upright conduct.

惡 人 已 經 弓 上 弦 , 刀 出 鞘 , 要 打 倒 困 苦 窮 乏 的 人 , 要 殺 害 行 動 正 直 的 人 。

15 T heir sword shall enter their own heart, And their bows shall be broken.

他 們 的 刀 必 刺 入 自 己 的 心 ; 他 們 的 弓 必 被 折 斷 。

16 A little that a righteous man has Is better than the riches of many wicked.

一 個 義 人 所 有 的 雖 少 , 強 過 許 多 惡 人 的 富 餘 。

17 F or the arms of the wicked shall be broken, But the Lord upholds the righteous.

因 為 惡 人 的 膀 臂 必 被 折 斷 ; 但 耶 和 華 是 扶 持 義 人 。

18 T he Lord knows the days of the upright, And their inheritance shall be forever.

耶 和 華 知 道 完 全 人 的 日 子 ; 他 們 的 產 業 要 存 到 永 遠 。

19 T hey shall not be ashamed in the evil time, And in the days of famine they shall be satisfied.

他 們 在 急 難 的 時 候 不 致 羞 愧 , 在 饑 荒 的 日 子 必 得 飽 足 。

20 B ut the wicked shall perish; And the enemies of the Lord, Like the splendor of the meadows, shall vanish. Into smoke they shall vanish away.

惡 人 卻 要 滅 亡 。 耶 和 華 的 仇 敵 要 像 羊 羔 的 脂 油 ( 或 譯 : 像 草 地 的 華 美 ) ; 他 們 要 消 滅 , 要 如 煙 消 滅 。

21 T he wicked borrows and does not repay, But the righteous shows mercy and gives.

惡 人 借 貸 而 不 償 還 ; 義 人 卻 恩 待 人 , 並 且 施 捨 。

22 F or those blessed by Him shall inherit the earth, But those cursed by Him shall be cut off.

蒙 耶 和 華 賜 福 的 必 承 受 地 土 ; 被 他 咒 詛 的 必 被 剪 除 。

23 T he steps of a good man are ordered by the Lord, And He delights in his way.

義 人 的 腳 步 被 耶 和 華 立 定 ; 他 的 道 路 , 耶 和 華 也 喜 愛 。

24 T hough he fall, he shall not be utterly cast down; For the Lord upholds him with His hand.

他 雖 失 腳 也 不 至 全 身 仆 倒 , 因 為 耶 和 華 用 手 攙 扶 他 ( 或 譯 : 攙 扶 他 的 手 ) 。

25 I have been young, and now am old; Yet I have not seen the righteous forsaken, Nor his descendants begging bread.

我 從 前 年 幼 , 現 在 年 老 , 卻 未 見 過 義 人 被 棄 , 也 未 見 過 他 的 後 裔 討 飯 。

26 H e is ever merciful, and lends; And his descendants are blessed.

他 終 日 恩 待 人 , 借 給 人 ; 他 的 後 裔 也 蒙 福 !

27 D epart from evil, and do good; And dwell forevermore.

你 當 離 惡 行 善 , 就 可 永 遠 安 居 。

28 F or the Lord loves justice, And does not forsake His saints; They are preserved forever, But the descendants of the wicked shall be cut off.

因 為 , 耶 和 華 喜 愛 公 平 , 不 撇 棄 他 的 聖 民 ; 他 們 永 蒙 保 佑 , 但 惡 人 的 後 裔 必 被 剪 除 。

29 T he righteous shall inherit the land, And dwell in it forever.

義 人 必 承 受 地 土 , 永 居 其 上 。

30 T he mouth of the righteous speaks wisdom, And his tongue talks of justice.

義 人 的 口 談 論 智 慧 ; 他 的 舌 頭 講 說 公 平 。

31 T he law of his God is in his heart; None of his steps shall slide.

神 的 律 法 在 他 心 裡 ; 他 的 腳 總 不 滑 跌 。

32 T he wicked watches the righteous, And seeks to slay him.

惡 人 窺 探 義 人 , 想 要 殺 他 。

33 T he Lord will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.

耶 和 華 必 不 撇 他 在 惡 人 手 中 ; 當 審 判 的 時 候 , 也 不 定 他 的 罪 。

34 W ait on the Lord, And keep His way, And He shall exalt you to inherit the land; When the wicked are cut off, you shall see it.

你 當 等 候 耶 和 華 , 遵 守 他 的 道 , 他 就 抬 舉 你 , 使 你 承 受 地 土 ; 惡 人 被 剪 除 的 時 候 , 你 必 看 見 。

35 I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a native green tree.

我 見 過 惡 人 大 有 勢 力 , 好 像 一 根 青 翠 樹 在 本 土 生 發 。

36 Y et he passed away, and behold, he was no more; Indeed I sought him, but he could not be found.

有 人 從 那 裡 經 過 , 不 料 , 他 沒 有 了 ; 我 也 尋 找 他 , 卻 尋 不 著 。

37 M ark the blameless man, and observe the upright; For the future of that man is peace.

你 要 細 察 那 完 全 人 , 觀 看 那 正 直 人 , 因 為 和 平 人 有 好 結 局 。

38 B ut the transgressors shall be destroyed together; The future of the wicked shall be cut off.

至 於 犯 法 的 人 , 必 一 同 滅 絕 ; 惡 人 終 必 剪 除 。

39 B ut the salvation of the righteous is from the Lord; He is their strength in the time of trouble.

但 義 人 得 救 是 由 於 耶 和 華 ; 他 在 患 難 時 作 他 們 的 營 寨 。

40 A nd the Lord shall help them and deliver them; He shall deliver them from the wicked, And save them, Because they trust in Him.

耶 和 華 幫 助 他 們 , 解 救 他 們 ; 他 解 救 他 們 脫 離 惡 人 , 把 他 們 救 出 來 , 因 為 他 們 投 靠 他 。